YOU SAID:
In fact, John Reagan drew many programs that had nothing to do with Manson's beef. I hope Manson turns into Jane Stein. How to write it differently?
INTO JAPANESE
実際、ジョン・レーガンはマンソンとの確執とは無関係の番組を数多く描いている。マンソンがジェーン・スタインに変身することを願う。違う書き方をするにはどうすればいいだろうか?
BACK INTO ENGLISH
In fact, John Reagan has written a number of shows that have nothing to do with his feud with Manson. I hope Manson morphs into Jane Stein. How can I write it differently?
INTO JAPANESE
実際、ジョン・レーガンはマンソンとの確執とは無関係の番組をいくつも書いています。マンソンがジェーン・スタインに変身することを願っています。どうしたら違う書き方ができるでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
In fact, John Reagan has written a number of shows that have nothing to do with his feud with Manson. I hope Manson morphs into Jane Stein. How could I write differently?
INTO JAPANESE
実際、ジョン・レーガンはマンソンとの確執とはまったく関係のない番組をいくつも書いている。マンソンがジェーン・スタインに変身することを期待している。どうしたら違う書き方ができるだろうか?
BACK INTO ENGLISH
In fact, John Reagan has written a number of shows that have nothing to do with his feud with Manson. I'm hoping Manson turns into Jane Stein. How could I write differently?
INTO JAPANESE
実際、ジョン・レーガンはマンソンとの確執とはまったく関係のない番組をいくつも書いている。私はマンソンがジェーン・スタインに変身することを期待している。どうしたら違う書き方ができるだろうか?
BACK INTO ENGLISH
In fact, John Reagan has written a number of shows that have nothing to do with his feud with Manson. I expect Manson to morph into Jane Stein. How could I write differently?
INTO JAPANESE
実際、ジョン・レーガンはマンソンとの確執とはまったく関係のない番組をいくつも書いている。マンソンがジェーン・スタインに変身することを期待している。どうしたら違う書き方ができるだろうか?
BACK INTO ENGLISH
In fact, John Reagan has written a number of shows that have nothing to do with his feud with Manson. I'm hoping Manson turns into Jane Stein. How could I write differently?
INTO JAPANESE
実際、ジョン・レーガンはマンソンとの確執とはまったく関係のない番組をいくつも書いている。私はマンソンがジェーン・スタインに変身することを期待している。どうしたら違う書き方ができるだろうか?
BACK INTO ENGLISH
In fact, John Reagan has written a number of shows that have nothing to do with his feud with Manson. I expect Manson to morph into Jane Stein. How could I write differently?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium