YOU SAID:
In dusky crypts long I dreamt of your trees and lofty blue expanses, of your redolence and your birdsong.
INTO JAPANESE
薄暗い地下室で長い間、私はあなたの木と高貴な青い広がり、あなたのyourと鳥のさえずりを夢見ていた。
BACK INTO ENGLISH
For a long time in the dim basement I dreamed of your trees and the royal blue expanse, your and birdsong.
INTO JAPANESE
薄暗い地下室で長い間、私はあなたの木とロイヤルブルーの広がり、あなたと鳥のさえずりを夢見ていた。
BACK INTO ENGLISH
For a long time in the dim basement, I dreamed of the spread of trees and royal blue, the song of birds with you.
INTO JAPANESE
薄暗い地下室で長い間、私は木々とロイヤルブルー、あなたと鳥の歌の広がりを夢見ていた。
BACK INTO ENGLISH
For a long time in the dim basement I dreamed of trees and royal blue, the spread of song between you and birds.
INTO JAPANESE
薄暗い地下室で長い間、私は木とロイヤルブルー、あなたと鳥の間の歌の広がりを夢見ていた。
BACK INTO ENGLISH
For a long time in the dim basement I dreamed of trees and royal blue, the spread of songs between you and the birds.
INTO JAPANESE
薄暗い地下室で長い間、私は木とロイヤルブルー、あなたと鳥の間の歌の広がりを夢見ていた。
BACK INTO ENGLISH
For a long time in the dim basement I dreamed of trees and royal blue, the spread of songs between you and the birds.
Well done, yes, well done!