YOU SAID:
In conclusion, in the event that the rules are in accordance with, it can not be enforced.
INTO JAPANESE
結論として、規則が遵守されている場合には、執行することはできません。
BACK INTO ENGLISH
In conclusion, if the rules are being followed, they can not be enforced.
INTO JAPANESE
結論として、規則が守られているならば、それらは強制されることができません。
BACK INTO ENGLISH
In conclusion, they can not be enforced if the rules are followed.
INTO JAPANESE
結論として、規則に従えば、彼らは強制することはできません。
BACK INTO ENGLISH
In conclusion, they can not be forced if they follow the rules.
INTO JAPANESE
結論として、彼らは規則に従えば彼らは強制することはできません。
BACK INTO ENGLISH
In conclusion, they can not force if they obey the rules.
INTO JAPANESE
結論として、彼らは規則に従えば強制することはできません。
BACK INTO ENGLISH
In conclusion, they can not be forced if they follow the rules.
INTO JAPANESE
結論として、彼らは規則に従えば彼らは強制することはできません。
BACK INTO ENGLISH
In conclusion, they can not force if they obey the rules.
INTO JAPANESE
結論として、彼らは規則に従えば強制することはできません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium