YOU SAID:
In case of an investigation by any federal entities or similar, I do not have any involvement with this group or with the people in it, I do not know how I am here, probably added by a third party, I do not support any actions by the member of this group.
INTO JAPANESE
連邦機関などによる調査の場合、私はこのグループまたはその中の人々とは何の関係もありません。私はここにいる方法がわかりません。おそらく第三者によって追加されたものです。私はいかなる行動も支持しません。このグループのメンバーによって。
BACK INTO ENGLISH
In the case of federal investigations, I have nothing to do with this group or the people within it. I don't know how to be here. Probably added by a third party. I do not support any action. By members of this group.
INTO JAPANESE
連邦政府の調査の場合、私はこのグループやその中の人々とは何の関係もありません。ここにいる方法がわかりません。おそらくサードパーティによって追加されました。私はいかなる行動も支持しません。このグループのメンバーによる。
BACK INTO ENGLISH
In the case of a federal investigation, I have nothing to do with this group or the people within it. I don't know how to stay here. Probably added by a third party. I do not support any action. Depends on members of this group.
INTO JAPANESE
連邦捜査の場合、私はこのグループやその中の人々とは何の関係もありません。ここにいる方法がわかりません。おそらくサードパーティによって追加されました。私はいかなる行動も支持しません。このグループのメンバーによって異なります。
BACK INTO ENGLISH
In the case of the federal investigation, I have nothing to do with this group or the people in it. I don't know how to stay here. Probably added by a third party. I do not support any action. It depends on the members of this group.
INTO JAPANESE
連邦捜査の場合、私はこのグループやその中の人々とは何の関係もありません。ここにいる方法がわかりません。おそらくサードパーティによって追加されました。私はいかなる行動も支持しません。このグループのメンバーによって異なります。
BACK INTO ENGLISH
In the case of the federal investigation, I have nothing to do with this group or the people in it. I don't know how to stay here. Probably added by a third party. I do not support any action. It depends on the members of this group.
You've done this before, haven't you.