Translated Labs

YOU SAID:

In brightest day, in blackest night, No evil shall escape my sight. Let those who worship evil's might Beware my power--Green Lantern's light!

INTO JAPANESE

暗黒の夜の明るい日に悪ない視界を免れるものとします。 悪の崇拝者が私の電源 - 緑のランタンの光に注意してください聞かせて!

BACK INTO ENGLISH

Escape the dark night on a bright day not bad visibility. The worship of evil power I-note to Green Lantern light let!

INTO JAPANESE

明るい日に闇夜をエスケープしない悪い可視性。邪悪な力は私のノートのグリーン ランタンの光に礼拝しましょう!

BACK INTO ENGLISH

Poor visibility does not escape the dark night on a bright day. Let's worship the evil power to my notes of green lanterns light!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。緑提灯の光の私のノートを邪悪な力を礼拝しましょう!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. Let's worship the evil power light green lanterns of my notes!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。私のノートの邪悪な力の光緑提灯を礼拝しましょう!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. Let's worship the evil power of my notebook light Green Lantern!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。私のノートブック ライト グリーン ランタンの悪の力を礼拝しましょう!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. Let's worship the evil powers of the Green Lantern lights my notebook!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。私のノートのグリーン ランタン ライトの悪の力を礼拝しましょう!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. Let's worship the evil powers of the Green Lantern lights in my notebook!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。私のノートのグリーン ランタン ライトの悪の力を礼拝しましょう!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. Let's worship the evil powers of the Green Lantern lights in my notebook!

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Sep10
1
votes
05Sep10
5
votes