YOU SAID:
In all this excitement with grammar and country music, I totally forgot to tell you about the intricacies of Polish greetings. I realized that last night when a friend from Finland skyped me and very indirectly pointed out my oversight
INTO JAPANESE
文法とカントリーミュージックでのこの興奮の中で、ポーランド語の挨拶の複雑さについてお話しするのを完全に忘れていました。昨日の夜、フィンランドの友人が私をすり抜けて、間接的に私の見落としを指摘したことに気づきました
BACK INTO ENGLISH
In this excitement in grammar and country music, I completely forgot to talk about the complexity of the Polish greeting. Last night I noticed that a Finnish friend slipped through me and pointed out my oversight indirectly.
INTO JAPANESE
文法とカントリーミュージックのこの興奮の中で、ポーランド語の挨拶の複雑さについて話すのを完全に忘れました。昨夜、フィンランド人の友人が私をすり抜けて、私の監視を間接的に指摘していることに気づきました。
BACK INTO ENGLISH
In this excitement of grammar and country music, I completely forgot to talk about the complexity of the Polish greeting. Last night I noticed that a Finnish friend slipped through me and pointed out my surveillance indirectly.
INTO JAPANESE
文法とカントリーミュージックのこの興奮の中で、ポーランド語の挨拶の複雑さについて話すのを完全に忘れていました。昨夜、フィンランド人の友人が私をすり抜けて、私の監視を間接的に指摘していることに気づきました。
BACK INTO ENGLISH
In this excitement of grammar and country music, I completely forgot to talk about the complexity of the Polish greeting. Last night I noticed that a Finnish friend slipped through me and pointed out my surveillance indirectly.
This is a real translation party!