YOU SAID:
In Alegbra, I'm supposed to find this guy's "x"he doesn't even tell me "y".
INTO JAPANESE
アレグラでは、私はこの男の "x"を私に "y"でも教えてくれないと思っています。
BACK INTO ENGLISH
In Allegra, I think that this guy's "x" will not be taught to me "y".
INTO JAPANESE
アレグラでは、私はこの男の "x"は私に "y"と教えられないと思う。
BACK INTO ENGLISH
In Allegra, I think that this guy "x" can not be taught to me "y".
INTO JAPANESE
アレグラでは、この男「x」は私に「y」と教えられないと思う。
BACK INTO ENGLISH
In Allegra, I think this man 'x' can not be taught to me as 'y'.
INTO JAPANESE
アレグラでは、この男の「x」は私に「y」と教えられないと思います。
BACK INTO ENGLISH
In Allegra, I think that this guy "x" can not be taught to me as "y".
INTO JAPANESE
アレグラでは、この男「x」は私に「y」と教えられないと思う。
BACK INTO ENGLISH
In Allegra, I think this man 'x' can not be taught to me as 'y'.
INTO JAPANESE
アレグラでは、この男の「x」は私に「y」と教えられないと思います。
BACK INTO ENGLISH
In Allegra, I think that this guy "x" can not be taught to me as "y".
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium