YOU SAID:
In a world where things happen, something else is about to happen, and this time, it's a tagline.
INTO JAPANESE
物事が起こる世界では、何かが起こりそうになっています。今回は、それがタグラインです。
BACK INTO ENGLISH
In the world things happen, something is going to happen now is. This time it is the tag line.
INTO JAPANESE
世界の物で起こる、何かが起こっている今です。今回はキャッチ コピーです。
BACK INTO ENGLISH
It happens in things of the world, something is happening now. This time is a catch phrase.
INTO JAPANESE
それは世界のことで起こります、今何かが起こっています。今回はキャッチコピーです。
BACK INTO ENGLISH
It happens in the world, something is happening now. This time is a catch phrase.
INTO JAPANESE
それは、今何かが起こって、世界で起こります。今回はキャッチ フレーズです。
BACK INTO ENGLISH
It happens now, something happens in the world. This time is a catch phrase.
INTO JAPANESE
それは今起こる、何かが世界で起こる。今回はキャッチコピーです。
BACK INTO ENGLISH
It happens now, something happens in the world. This time is a catch phrase.
That didn't even make that much sense in English.