YOU SAID:
In a tavern's hall, on a winter night, Six merry mates were talking with zest. Their laughs broke free, And from the still borough, Broke the deep and all-reaching stillness
INTO JAPANESE
冬の夜、居酒屋の広間で、6人の陽気な仲間が熱心に話していた。彼らの笑い声が解き放たれ、静かな地区から、深くどこまでも続く静寂を打ち破った
BACK INTO ENGLISH
On a winter's night, in the hall of a tavern, six cheerful friends were talking intently. Their laughter broke loose, breaking the deep and endless silence from the quiet neighborhood.
INTO JAPANESE
ある冬の夜、居酒屋の広間で6人の陽気な友人たちが熱心に話をしていた。彼らの笑い声が響き渡り、静かな近所の深く果てしない沈黙を破りました。
BACK INTO ENGLISH
One winter night, six cheerful friends were talking intently in the hall of a tavern. Their laughter echoed, breaking the deep, endless silence of the quiet neighborhood.
INTO JAPANESE
ある冬の夜、6人の陽気な友人が居酒屋のホールで熱心に話をしていました。彼らの笑い声が響き渡り、静かな近所の深く果てしない沈黙を破りました。
BACK INTO ENGLISH
One winter evening, six cheerful friends were talking intently in the hall of a tavern. Their laughter echoed, breaking the deep, endless silence of the quiet neighborhood.
INTO JAPANESE
ある冬の夜、6人の陽気な友人が居酒屋のホールで熱心に話をしていました。彼らの笑い声が響き渡り、静かな近所の深く果てしない沈黙を破りました。
BACK INTO ENGLISH
One winter evening, six cheerful friends were talking intently in the hall of a tavern. Their laughter echoed, breaking the deep, endless silence of the quiet neighborhood.
Yes! You've got it man! You've got it