YOU SAID:
In a sea of darkness, in a sea of doubt, in this cruel place your voice above the maelstrom.
INTO JAPANESE
この残酷な場所で、疑いの海の闇の海の渦の上あなたの声。
BACK INTO ENGLISH
This a cruel place in the vortex of the sea in the darkness of the sea of doubt on your voice.
INTO JAPANESE
この残酷な場所あなたの声には疑問の海の闇の中で海の渦に。
BACK INTO ENGLISH
This a cruel place in the darkness of the sea of doubts in your voice into the vortex of the sea.
INTO JAPANESE
この海の渦にあなたの声で疑問の海の闇の中で残酷な場所。
BACK INTO ENGLISH
In this sea of your voice is a cruel place in the dark sea of doubts.
INTO JAPANESE
あなたの声のこの海では疑問の暗い海で残酷な場所です。
BACK INTO ENGLISH
In this sea of your voice in the dark sea of doubts is a cruel place.
INTO JAPANESE
この疑問の暗い海にあなたの声の海には残酷な場所です。
BACK INTO ENGLISH
Dark waters of this question is a cruel place in the ocean of your voice.
INTO JAPANESE
この質問の暗い海は、あなたの声の海で残酷な場所です。
BACK INTO ENGLISH
Dark waters of this question is a cruel place in the ocean of your voice.
You love that! Don't you?