YOU SAID:
In a desperate race against time, Jayfeather must uncover the truth behind who sent the prophecy, and find out what it absolutely means to ‘hold the stars in his paws’.
INTO JAPANESE
時間との必死の競争の中で、ジェイフェザーは予言を送った人物の背後にある真実を明らかにし、「星を掌中に収める」ことが一体何を意味するのかを突き止めなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
In a desperate race against time, Jayfeather must uncover the truth behind the sender of the prophecy and discover what it really means to "hold the stars in your hands."
INTO JAPANESE
時間との必死の競争の中で、ジェイフェザーは予言の送り主の背後にある真実を明らかにし、「星を自分の手で掴む」ことが本当に何を意味するのかを見つけ出さなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
In a desperate race against time, Jayfeather must uncover the truth behind the sender of the prophecy and discover what it truly means to "take the stars into your own hands."
INTO JAPANESE
時間との必死の競争の中で、ジェイフェザーは予言の送り主の背後にある真実を明らかにし、「星を自分の手に握る」ことの本当の意味を見つけ出さなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
In a desperate race against time, Jayfeather must uncover the truth behind the sender of the prophecy and discover what it truly means to "hold the stars in your hands."
INTO JAPANESE
時間との必死の競争の中で、ジェイフェザーは予言の送り主の背後にある真実を明らかにし、「星を自分の手で掴む」ことの本当の意味を見つけ出さなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
In a desperate race against time, Jayfeather must uncover the truth behind the sender of the prophecy and discover what it really means to "take the stars into your hands."
INTO JAPANESE
時間との必死の競争の中で、ジェイフェザーは予言の送り主の背後にある真実を明らかにし、「星を自分の手に握る」とは本当は何を意味するのかを見つけ出さなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
In a desperate race against time, Jayfeather must uncover the truth behind the sender of the prophecy and discover what it truly means to "hold the stars in your hands."
INTO JAPANESE
時間との必死の競争の中で、ジェイフェザーは予言の送り主の背後にある真実を明らかにし、「星を自分の手で掴む」ことの本当の意味を見つけ出さなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
In a desperate race against time, Jayfeather must uncover the truth behind the sender of the prophecy and discover what it really means to "take the stars into your hands."
INTO JAPANESE
時間との必死の競争の中で、ジェイフェザーは予言の送り主の背後にある真実を明らかにし、「星を自分の手に握る」とは本当は何を意味するのかを見つけ出さなければなりません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium