YOU SAID:
In 2013, they outraged the entire LGBQT community with these offensive ads, which imply that dads need a strong heart to deal with their son or daughter coming out.
INTO JAPANESE
2013年、彼らは、父親が息子や娘のカミングアウトに対処するには強い心が必要であることを示唆するこれらの攻撃的な広告でLGBQTコミュニティ全体を激怒させた。
BACK INTO ENGLISH
In 2013, they outraged the entire LGBQT community with these offensive ads that suggested that fathers need a strong heart to deal with their son or daughter's coming out.
INTO JAPANESE
2013年、彼らは父親が息子や娘のカミングアウトに対処するには強い心が必要であることを示唆する攻撃的な広告でLGBQTコミュニティ全体を激怒させた。
BACK INTO ENGLISH
In 2013, they outraged the entire LGBQT community with an offensive ad suggesting that fathers need strength to deal with their sons or daughters coming out.
INTO JAPANESE
2013年、彼らは父親が息子や娘のカミングアウトに対処するために強さが必要であることを示唆する攻撃的な広告を掲載し、LGBQTコミュニティ全体を激怒させた。
BACK INTO ENGLISH
In 2013, they ran an offensive ad suggesting that fathers need strength to cope with their son or daughter's coming out, infuriating the entire LGBQT community.
INTO JAPANESE
2013年、彼らは息子や娘のカミングアウトに対処するには父親には強さが必要であると示唆する攻撃的な広告を掲載し、LGBQTコミュニティ全体を激怒させた。
BACK INTO ENGLISH
In 2013, they ran an offensive ad suggesting that fathers need strength to deal with their sons and daughters coming out, infuriating the entire LGBQT community.
INTO JAPANESE
2013年、彼らは息子や娘のカミングアウトに対処するには父親には強さが必要であると示唆する攻撃的な広告を掲載し、LGBQTコミュニティ全体を激怒させた。
BACK INTO ENGLISH
In 2013, they ran an offensive ad suggesting that fathers need strength to deal with their sons and daughters coming out, infuriating the entire LGBQT community.
You've done this before, haven't you.