Translated Labs

YOU SAID:

In 1964, after a season of summer stock with the Belfry Players in Wisconsin,[13] Ford traveled to Los Angeles to apply for a job in radio voice-overs. He did not get it, but stayed in California and eventually signed a $150-a-week contract with Columbia Pictures' New Talent program, playing bit roles in films. His first known role was an uncredited role as a bellhop in Dead Heat on a Merry-Go-Round (1966). There is little record of his non-speaking roles (or "extra" work) in film. Ford was at the bottom of the hiring list, having offended producer Jerry Tokovsky after he played a bellboy in the feature. He was told by Tokovsky that when actor Tony Curtis delivered a bag of groceries, he did it like a movie star; Ford felt his job was to act like a bellboy.[14] Ford managed to secure other roles in movies, such as A Time for Killing (The Long Ride Home), starring Glenn Ford, George Hamilton, and Inger Stevens. His speaking roles continued next with Luv (1967), though he was still uncredited. He was finally credited as "Harrison J. Ford" in the 1967 Western film, A Time for Killing, but the "J" did not stand for anything, since he has no middle name. It was added to avoid confusion with a silent film actor named Harrison Ford, who appeared in more than 80 films between 1915 and 1932, and died in 1957. Ford later said that he was unaware of the existence of the earlier Harrison Ford until he came upon a star with his own name on the Hollywood Walk of Fame. Ford soon dropped the "J" and worked for Universal Studios, playing minor roles in many television series throughout the late 1960s and early 1970s, including Gunsmoke, Ironside, The Virginian, The F.B.I., Love, American Style, and Kung Fu. He appeared in the western Journey to Shiloh (1968) and had an uncredited, non-speaking role in Michelangelo Antonioni's 1970 film Zabriskie Point, as an arrested student protester. Not happy with the roles being offered to him, Ford became a self-taught professional carpenter[8] to support his then-wife and two small sons. While working as a carpenter, he became a stagehand for the popular rock band The Doors. He also built a sun deck for actress Sally Kellerman and a recording studio for Brazilian band leader Sérgio Mendes.[15] Casting director and fledgling producer Fred Roos championed the young Ford, and secured him an audition with George Lucas for the role of Bob Falfa, which Ford went on to play in American Graffiti (1973).[8] Ford's relationship with Lucas would profoundly affect his career later on. After director Francis Ford Coppola's film The Godfather was a success, he hired Ford to expand his office and gave him small roles in his next two films, The Conversation (1974) and Apocalypse Now (1979); in the latter film he played an army officer named "G. Lucas".

INTO JAPANESE

1964 年にウィスコンシン州で鐘楼のプレイヤーと夏の在庫のシーズン終了後、[13] フォードはラジオ ナレーションの仕事に適用するためにロサンゼルスに旅しました。彼は、それを取得していないが、カリフォルニアに滞在し、最終的に映画でビット役割を果たしてコロンビアの写真で ' 新しい才能プログラムで週 150 ドル契約に署名しました。彼の最初の知られている役割は、uncredite

BACK INTO ENGLISH

[13] Ford to apply radio voiceover work in 1964 in Wisconsin, belfry and summer stock season ends and then traveled to Los Angeles. Staying in California, but he didn't get it in the end is specially a bit role in the film

INTO JAPANESE

[13] ウィスコンシン、鐘楼と夏の在庫のシーズンで 1964 年にラジオ ナレーション作業を適用するフォードは、終了し、ロサンゼルスにそれから旅しました。カリフォルニア州に滞在して彼を取得していないが、最終的には映画の特別なビットの役割

BACK INTO ENGLISH

Ford to apply radio voiceover work in 1964 in Wisconsin [13], belfry and summer stock season is finished, then traveled to Los Angeles. Staying in California, didn't get him, but in the end a special bit of film roles

INTO JAPANESE

ウィスコンシン州 [13]、鐘楼と夏の在庫のシーズンで 1964 年にラジオ ナレーション作業を適用するフォードは終了、そしてロサンゼルスへの旅します。カリフォルニア州での滞在、彼はできなかったが、最後に特別なフィルムの役割のビット

BACK INTO ENGLISH

To apply a radio voiceover work in Wisconsin [13], belfry and summer stock season in 1964, Ford travelled to the end, and Los Angeles. Did not stay in the State of California, he is a bit of a role in the film the last special

INTO JAPANESE

ウィスコンシン州 [13]、鐘楼と 1964 年、サマー ストック シーズンのラジオ ナレーション作業を適用するには、フォードは終わりとロサンゼルスへ向かいました。カリフォルニア州では滞在していない、彼は最後の特殊フィルムのロールのビット

BACK INTO ENGLISH

In Wisconsin [13], the Bell Tower to apply radio voiceover work in summer stock season in 1964, Ford went to the end and Los Angeles. He did not stay in the State of California is a bit of a roll of film of the last special

INTO JAPANESE

ウィスコンシン州 [13]、1964 年の夏の在庫のシーズンでラジオ ナレーション作業を適用する鐘楼のフォードは、終わりとロサンゼルスに行きました。彼はしなかったの最後の特殊フィルムのロールのビットであるカリフォルニア州で滞在

BACK INTO ENGLISH

To apply radio voiceover work in Wisconsin [13], 1964 summer stock season Bell Ford went to the end and Los Angeles. Stay in California, is a bit of a roll of film of the last special for he did not

INTO JAPANESE

1964 の夏の在庫シーズン ベル フォード ウィスコンシン [13] ラジオ ナレーション作業を適用するには、端とロサンゼルスに行きました。カリフォルニアに滞在、最後の特殊フィルムのロールのビットは、彼はしなかった

BACK INTO ENGLISH

1964 summer stock season Bell end and Los Angeles went to apply a Ford Wisconsin [13] radio voiceover work. California roll of film special stays, the last bit, he did

INTO JAPANESE

1964 の夏の在庫のシーズン鐘エンドとロサンゼルスに行ったフォード ウィスコンシン [13] ラジオ ナレーション作品を適用特別なフィルムのカリフォルニア ロールのまま、最後のビット、彼は

BACK INTO ENGLISH

1964 summer stock season went to the Bell end with Los Angeles Ford Wisconsin [13] radio voiceover work, film applies special California roll remains the last bit, he

INTO JAPANESE

1964 の夏の在庫のシーズン行きました鐘エンド ロサンゼルス フォード ウィスコンシン [13] ラジオ ナレーション作品と、フィルムが適用される特別なカリフォルニア ロールのまま最後のビット彼

BACK INTO ENGLISH

Special California roll in 1964 summer stock season went the Bell end Los Angeles Ford Wisconsin [13] radio voiceover work and film is applied as the last bit he

INTO JAPANESE

1964 の夏の在庫のシーズンで特別なカリフォルニア ロール行った鐘エンド ロサンゼルス フォード ウィスコンシン [13] ラジオ ナレーション作品最後のビットとして適用するフィルムと彼

BACK INTO ENGLISH

To apply as a bit of a special California roll made in 1964 summer stock season Bell end Los Angeles Ford Wisconsin [13] radio voiceover work last film and a his

INTO JAPANESE

1964 の夏の在庫のシーズン鐘エンド ロサンゼルス フォード ウィスコンシン州で作られた特別なカリフォルニア ロールのビットを適用するには、[13] ラジオ ナレーション仕事最後の映画と、彼

BACK INTO ENGLISH

To apply a bit of a special California roll made with Wisconsin Bell end Los Angeles Ford in 1964 summer stock season, [13] radio voiceover work for the last movie with him

INTO JAPANESE

ウィスコンシン鐘エンド 1964年の夏の在庫のシーズン、ロサンゼルス ・ フォード [13] ラジオ ナレーション作品彼の最後の映画のために作られた特別なカリフォルニア ロールのビットを適用するには

BACK INTO ENGLISH

Wisconsin Bell end 1964 summer stock season, Los Angeles Ford [13] radio voiceover work to apply a special California roll made his last movie for a bit

INTO JAPANESE

ウィスコンシン鐘終了 1964年の夏の在庫シーズン、ロサンゼルス ・ フォード彼の最後の映画を少し特別なカリフォルニア ロールを適用する [13] ラジオ ナレーション作品

BACK INTO ENGLISH

Wisconsin Bell end 1964 summer stock season, Los Angeles Ford [13] radio voiceover work his last film to apply a special California roll

INTO JAPANESE

ウィスコンシン鐘エンド 1964年サマー ストック シーズン、ロサンゼルス ・ フォード [13] ラジオ ナレーション作業特別なカリフォルニア ロールを適用する彼の最後の映画

BACK INTO ENGLISH

Wisconsin Bell end to enforce the 1964 summer stock season, Los Angeles Ford [13] radio voiceover work special California rolls his last film

INTO JAPANESE

1964 の夏の在庫シーズン ロサンゼルス フォード [13] ラジオ ナレーション作業特別なカリフォルニアを強制するウィスコンシン鐘エンド ロール彼の最後の映画

BACK INTO ENGLISH

Wisconsin Bell end role to enforce the 1964 summer stock season Los Angeles Ford [13] radio voiceover work special California his last film

INTO JAPANESE

1964 の夏の在庫シーズン ロサンゼルス フォード [13] ラジオ ナレーションを強制するウィスコンシン鐘エンド ロール作業特別なカリフォルニア彼の最後の映画

BACK INTO ENGLISH

Wisconsin Bell end roles work special California to force Los Angeles Ford [13] radio narrated the 1964 summer stock season his last film

INTO JAPANESE

ウィスコンシン鐘エンド ロール作業特別なカリフォルニア ロサンゼルス フォード [13] ラジオを強制的にナレーション 1964年の夏の在庫の季節彼の最後の映画

BACK INTO ENGLISH

To force the California Los Angeles Ford Wisconsin Bell end roles work special [13] radio voiceover 1964 summer stock season his last film

INTO JAPANESE

カリフォルニア州ロサンゼルス フォード ウィスコンシン鐘エンドを強制的にロール作業特別な [13] ラジオ ナレーション 1964 の夏の在庫シーズン彼の最後の映画

BACK INTO ENGLISH

California Los Angeles Ford Wisconsin Bell end role work for special forces [13] radio voiceover 1964 summer stock season his last in movies

INTO JAPANESE

カリフォルニア州ロサンゼルス ・ フォード ウィスコンシン鐘エンド ロールのために働く特殊部隊 [13] ラジオ ナレーション 1964 の夏の在庫のシーズン彼最後の映画で

BACK INTO ENGLISH

In the special forces work for the California Los Angeles Ford Wisconsin Bell end role [13] radio voiceover 1964 summer stock season or his last film

INTO JAPANESE

カリフォルニア州ロサンゼルスのフォード ウィスコンシン鐘の特殊部隊の仕事で役割 [13] ラジオ ナレーション 1964年の夏の在庫のシーズンまたは彼の最後のフィルムを終了します。

BACK INTO ENGLISH

Quit the role [13] radio voiceover 1964 summer stock season or in his last film with Ford Wisconsin Bell of Los Angeles, California special forces work.

INTO JAPANESE

フォード ウィスコンシン鐘、カリフォルニア州ロサンゼルスの特殊部隊と彼の最後のフィルムの仕事や役割 [13] ラジオ ナレーション 1964 の夏の在庫シーズンを終了します。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
22Jun10
1
votes
21Jun10
1
votes
21Jun10
2
votes
22Jun10
1
votes