Translated Labs

YOU SAID:

In 1961, it changed its name to "Force royales air" (Royal Air Force), a designation used to the present day.

INTO JAPANESE

1961 年には社名を「力 royales 空気」に変更 (空軍)、現代に使用される名称です。

BACK INTO ENGLISH

This is the name used forces royales air changes (air force), today changed its name in 1961.

INTO JAPANESE

これは使用される名前力 royales 空気変更 (空軍)、今日は 1961 年に社名を変更します。

BACK INTO ENGLISH

This change changed its name in 1961, today named forces royales air changes (air force), is used.

INTO JAPANESE

この変更は1961年に名前が変更され、今日は強制ロイヤルズの空気の変更(空軍)が使用されます。

BACK INTO ENGLISH

This change in 1961, renamed, change the Royals forced air (air force) is used today.

INTO JAPANESE

1961 年、この名前を変更すると、この変更は、強制空気 (空軍) は今日使用される王族を変更します。

BACK INTO ENGLISH

In 1961, this name change and this change alters the Royals today used forced air (air force).

INTO JAPANESE

1961 年に、この名前の変更が変更され変更ロイヤルズ今日使用される強制換気 (空軍)。

BACK INTO ENGLISH

Forced air (air force), in 1961, this name change is changed, change the Royals today used.

INTO JAPANESE

強制空冷 (空軍)、1961 年に、この名前の変更は、変更は、今日使用されているロイヤルズを変更します。

BACK INTO ENGLISH

Forced air cooling (air force), the in 1961, this name change is change Royals used today changes that.

INTO JAPANESE

強制空冷 (空軍) で 1961 年、この名前の変更はロイヤルズは、今日使用される変更の変更です。

BACK INTO ENGLISH

With forced-air cooling (air force) in 1961, is changing the name Royals, changes that are used today is change.

INTO JAPANESE

強制空冷 (空軍) 1961 年に、ロイヤルズ、現在使用されている変更の名前の変更を変更することです。

BACK INTO ENGLISH

It is changing the change of name of the royals and the changes currently being used in 1961, forced-air cooling (air force).

INTO JAPANESE

それは王族の名前の変更と強制空冷 (空軍)、1961 年に現在使用されている変更は変化します。

BACK INTO ENGLISH

It varies in 1961, currently used forced air cooling (air force), and change names of.

INTO JAPANESE

1961 年現在使用されている異なりますそれ強制空冷 (空軍) の名前の変更。

BACK INTO ENGLISH

Used in 1961, now it depends on change of name of the forced-air cooling (air force).

INTO JAPANESE

1961年に使用され、現在は強制空冷(空力)の名称の変更に依存しています。

BACK INTO ENGLISH

It was used in 1961, and now depends on the change of the name of forced air cooling (aerodynamic).

INTO JAPANESE

それは1961年に使用され、現在は強制空冷(空気力学)の名称の変更に依存しています。

BACK INTO ENGLISH

It was used in 1961 and now depends on the change in the name of forced air cooling (aerodynamics).

INTO JAPANESE

それは1961年に使用され、現在は強制空冷(空力学)の名称の変更に依存しています。

BACK INTO ENGLISH

It was used in 1961, and now depends on the change in the name of forced air cooling (aerodynamics).

INTO JAPANESE

これは1961年に使用され、現在は強制空冷(空気力学)の名称の変更に依存しています。

BACK INTO ENGLISH

It was used in 1961, and now depends on the change in the name of forced air cooling (aerodynamics).

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Sep10
1
votes
21Sep10
1
votes
20Sep10
1
votes
22Sep10
1
votes