YOU SAID:
In 1933; because there is an either abysmally or fascinatingly wide cove bordering west San Francisco; transporting people to towns like Vallejo which is across the cove has quickly became apparent that to many it has been proved fairly difficult and would be even harder creating a quick route.
INTO JAPANESE
1933年;サンフランシスコ西部に隣接する、ひどい、または魅力的に広い入り江があるからです。入り江の向こう側にあるヴァレホのような町に人々を輸送することは、多くの人にとってそれがかなり困難であることが証明されており、迅速なルートを作成することはさらに難しいことがすぐに明らかになりました。
BACK INTO ENGLISH
1933; There is a terrible or attractively wide cove adjacent to western San Francisco. Transporting people to towns like Vallejo across the cove has proven to be quite difficult for many and to create a quick route.
INTO JAPANESE
1933;サンフランシスコ西部に隣接して、ひどい、または魅力的に広い入り江があります。入り江を越えてヴァレホのような町に人々を輸送することは、多くの人にとって非常に困難であり、迅速なルートを作成することが証明されています。
BACK INTO ENGLISH
1933; Adjacent to western San Francisco, there is a terrible or attractively wide cove. Transporting people across coves to towns like Vallejo is very difficult for many and has proven to create quick routes.
INTO JAPANESE
1933;サンフランシスコ西部に隣接して、ひどいまたは魅力的に広い入り江があります。入り江を越えてヴァレーホのような町に人々を輸送することは多くの人にとって非常に困難であり、迅速なルートを作成することが証明されています。
BACK INTO ENGLISH
1933; Adjacent to western San Francisco, there is a terrible or attractively wide cove. Transporting people across coves to towns like Vallejo is very difficult for many and has proven to create quick routes.
You should move to Japan!