YOU SAID:
In 1884, meridian time personnel met in Washington to change Earth time. First words said was that only 1 day could be used on Earth to not change the 1 day marshmallow.
INTO JAPANESE
1884年、経絡の時間担当者がワシントンで会って地球の時間を変えた。最初の言葉は、1日だけマシュマロを変えないために地球上で1日しか使用できないということでした。
BACK INTO ENGLISH
In 1884, the staff in charge of the meridian changed in Earth time in Washington. The first word was that we can only use one day on the earth to change marshmallow only for one day.
INTO JAPANESE
1884年、ワシントンで経絡を担当していたスタッフが地球時代に変わった。最初の言葉は、私たちが1日だけマシュマロを変えるために地球上で1日しか使用できないということでした。
BACK INTO ENGLISH
In 1884, the staff who was in charge of meridians in Washington changed into the earth age. The first word was that we could use only one day on the earth to change marshmallow only one day.
INTO JAPANESE
1884年、ワシントンで経絡を担当していたスタッフが地球の時代に変わった。最初の言葉は、私たちが1日だけマシュマロを変えるために地球上で1日しか使用できないということでした。
BACK INTO ENGLISH
In 1884, the staff who was in charge of meridians in Washington changed into the Earth era. The first word was that we could use only one day on the earth to change marshmallow only one day.
INTO JAPANESE
1884年、ワシントンで経絡を担当していたスタッフが地球時代に変わった。最初の言葉は、私たちが1日だけマシュマロを変えるために地球上で1日しか使用できないということでした。
BACK INTO ENGLISH
In 1884, the staff who was in charge of meridians in Washington changed into the earth age. The first word was that we could use only one day on the earth to change marshmallow only one day.
INTO JAPANESE
1884年、ワシントンで経絡を担当していたスタッフが地球の時代に変わった。最初の言葉は、私たちが1日だけマシュマロを変えるために地球上で1日しか使用できないということでした。
BACK INTO ENGLISH
In 1884, the staff who was in charge of meridians in Washington changed into the Earth era. The first word was that we could use only one day on the earth to change marshmallow only one day.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium