YOU SAID:
In 1884, meridian time personnel met in Washington to change Earth time. First words said was that only 1 day could be used on Earth to not change the 1 day bible. So they applied the 1 day and ignored the other 3 days. The bible time was wrong then and it proved wrong today. This a major lie has so much evil feed from it's wrong. No man on Earth has no belly-button, it proves every believer on Earth a liar.
INTO JAPANESE
1884 年に、地球時間を変更するワシントン州の子午線の時間担当者に会った。最初の言葉を 1 日だけ地球上に使える 1 日聖書は変更されませんでした。だから彼らは 1 日を適用され、他の 3 日間は無視します。聖書の時間だったし、それは今日間違って間違っています。これは、大嘘はそれから多くの悪が間違っています。地球の人
BACK INTO ENGLISH
To change the earth hour in 1884, Washington Meridian time representatives met. First term just one day on Earth to use did not change the Bible one day. So they applied one day and ignore for another three days. Wrong, it is wrong today and was Bible time
INTO JAPANESE
1884 年に地球時間を変更するには、ワシントン子午線代表者に会った。最初の用語を使用する地球の 1 日だけは変化しなかった聖書 1 日。だから 1 日を適用して別の 3 日間を無視します。間違って、間違って今日と聖書の時間でした。
BACK INTO ENGLISH
Washington Meridian representatives met to change the earth hour in 1884. The Bible one day did not change only one day of the Earth using the first term. So one day apply the ignore for another three days. Wrong, wrong, was a time of today and the Bible.
INTO JAPANESE
ワシントン子午線の代表者が、1884 年に地球時間を変更します。聖書 1 日では、最初の用語を使用して地球の 1 日だけは変化しなかった。だから 1 日は、別の 3 日間を無視するを適用します。間違っている、間違っている、今日とは、聖書の時間だった。
BACK INTO ENGLISH
Representatives of the Washington Meridian changed earth hour in 1884. The first term did not change only one day of the Earth in the Bible 1 day. So ignore the one day for another 3 days applies. Wrong, wrong, and today was the time of the Bible.
INTO JAPANESE
ワシントン子午線の代表は、1884 年に地球時間を変更しました。最初の言葉は、聖書 1 日で地球の 1 日だけを変更しませんでした。別の 3 日間が適用されますので、1 日を無視します。間違っている、間違っていると今日は聖書の時間でした。
BACK INTO ENGLISH
The representative of the Washington Meridian changed Earth time in 1884. The first word did not change the earth's only day in the Bible one day. We will ignore the day as another three days will apply. Today was the time of the Bible as being wrong, wrong.
INTO JAPANESE
ワシントン・メリディアンの代表者は、1884年に地球の時間を変更しました。最初の言葉は、ある日聖書の地球の唯一の日を変えませんでした。私たちはもう3日間がかかるので、その日を無視します。今日は、間違った、間違っている聖書の時です。
BACK INTO ENGLISH
Representatives of the Washington Meridian was changed in 1884, earth hour. First words, one day only on the Earth in the Bible did not change. We now take three days, so ignore the day. This is the time of the Bible today, wrong, wrong.
INTO JAPANESE
ワシントンメリディアンの代表者は、アースアワー(1884)に変更されました。最初の言葉は、聖書の地球上の1日だけ変わっていませんでした。今は3日かかるので、その日は無視してください。これは今日の聖書の時です、間違った、間違っています。
BACK INTO ENGLISH
The representative of Washington Meridian has been changed to Earth Hour (1884). The first word has not changed for only one day on the Earth of the Bible. It takes 3 days now, so please ignore that day. This is the time of today's Bible, wrong, wrong.
INTO JAPANESE
ワシントンメリディアンの代表者はアースアワー(Earth Hour:1884)に変更されました。最初の言葉は、聖書の地球上でわずか1日しか変わりませんでした。今は3日かかるので、その日は無視してください。これは、今日の聖書の時です、間違った、間違っています。
BACK INTO ENGLISH
The representative of Washington Meridian has been changed to Earth Hour (1884). The first word changed only one day on the earth of the Bible. It takes 3 days now, so please ignore that day. This is the time of today's Bible, wrong, wrong
INTO JAPANESE
ワシントンメリディアンの代表者はアースアワー(Earth Hour:1884)に変更されました。最初の言葉は聖書の地上で1日しか変わりませんでした。今は3日かかるので、その日は無視してください。これは今日の聖書の時代、間違っている、間違っている
BACK INTO ENGLISH
Representatives of the Washington Meridian was changed to the earth hour (Earth Hour:1884). First word remains the only one day on the ground in the Bible. Now it takes three days, so ignore the day. This is the age of today's Scripture, wrong, wrong
INTO JAPANESE
ワシントン子午線の代表者が地球時間 (地球時間: 1884 年) に変更されました。最初の単語は聖書の地面に 1 つだけの日をままです。3 日間かかる、今ので日を無視します。これは間違っている、間違っている、今日の聖書の時代
BACK INTO ENGLISH
Representatives of the Washington Meridian was earth hour (earth hour: 1884) to have changed. The first word is still only one day on the ground in the Bible. 3 it takes days, now, to ignore. This is wrong, wrong, today's biblical times
INTO JAPANESE
ワシントン子午線の代表者が地球時間 (地球時間: 1884) 変更されています。最初の単語は聖書の地でまだ唯一の 1 日です。3 それは、無視する、今日をかかります。これは間違っている、間違っている、今日は聖書の時代
BACK INTO ENGLISH
Representatives of the Washington Meridian changed earth hour earth hour (1884). The first word is still only one day in the land of the Bible. 3 it takes today to ignore. This is wrong, wrong, and today is the age of the Bible
INTO JAPANESE
ワシントン子午線の代表者変更地球地球時間 (1884 年)。最初の単語は、聖書の土地のまだ唯一の 1 日です。3 は今日を無視します。これは間違っている、間違っていると今日は聖書の時代
BACK INTO ENGLISH
Washington Meridian representative change planet Earth time (1884). The first word is still only one day in the land of the Bible. 3 ignore today. This is wrong, wrong, and today is the Bible age
INTO JAPANESE
ワシントン子午線代表変更地球時間 (1884 年)。最初の単語は、聖書の土地のまだ唯一の 1 日です。3 は今日無視します。これは間違っている、間違っていると今日は聖書時代
BACK INTO ENGLISH
Washington Meridian representative changes earth hour (1884). The first word is still only one day in the land of the Bible. 3 ignores today. This is wrong, wrong, and today is the Bible age
INTO JAPANESE
ワシントン子午線の地球の代表変更時間 (1884 年)。最初の単語は、聖書の土地のまだ唯一の 1 日です。3 は今日無視します。これは間違っている、間違っていると今日は聖書時代
BACK INTO ENGLISH
Washington meridian of the Earth representative change time (1884). The first word is still only one day in the land of the Bible. 3 ignores today. This is wrong, wrong, and today is the Bible age
INTO JAPANESE
ワシントン子午線地球の代表的な変更の時間 (1884 年)。最初の単語は、聖書の土地のまだ唯一の 1 日です。3 は今日無視します。これは間違っている、間違っていると今日は聖書時代
BACK INTO ENGLISH
A typical change of the Washington Meridian global time (1884). The first word is still only one day in the land of the Bible. 3 ignores today. This is wrong, wrong, and today is the Bible age
INTO JAPANESE
ワシントン子午線地球時間の典型的な変化 (1884 年)。最初の単語は、聖書の土地のまだ唯一の 1 日です。3 は今日無視します。これは間違っている、間違っていると今日は聖書時代
BACK INTO ENGLISH
A typical change of the Washington Meridian earth hour (1884). The first word is still only one day in the land of the Bible. 3 ignores today. This is wrong, wrong, and today is the Bible age
INTO JAPANESE
ワシントン子午線地球時間 (1884 年) の典型的な変化。最初の単語は、聖書の土地のまだ唯一の 1 日です。3 は今日無視します。これは間違っている、間違っていると今日は聖書時代
BACK INTO ENGLISH
Typical changes in the Washington Meridian earth hour (1884). The first word is still only one day in the land of the Bible. 3 ignores today. This is wrong, wrong, and today is the Bible age
INTO JAPANESE
ワシントン子午線地球時間 (1884 年) の典型的な変化。最初の単語は、聖書の土地のまだ唯一の 1 日です。3 は今日無視します。これは間違っている、間違っていると今日は聖書時代
BACK INTO ENGLISH
Typical changes in the Washington Meridian earth hour (1884). The first word is still only one day in the land of the Bible. 3 ignores today. This is wrong, wrong, and today is the Bible age
Well done, yes, well done!