YOU SAID:
Imagine that you enter a parlor. You come late. When you arrive, others have long preceded you, and they are engaged in a heated discussion, a discussion too heated for them to pause and tell you exactly
INTO JAPANESE
想像してください。あなたは遅れて店に来ました。あなたが到着すると、他の人はあなたよりずっと前にいて、白熱した議論をしています。白熱しすぎて、立ち止まってあなたに正確に伝えることができません。
BACK INTO ENGLISH
Imagine this: You're late to the store, and when you arrive, other people are way ahead of you and are having a heated discussion, too heated to stop and tell you exactly what they're saying.
INTO JAPANESE
想像してみてください。あなたは店に遅れていて、到着すると、あなたよりずっと先に他の人たちがいて、白熱した議論をしています。あまりに白熱していて、立ち止まって何を言っているのか正確に伝えることができません。
BACK INTO ENGLISH
Imagine this: you're late to the store, and when you arrive, there are other people far ahead of you, having a heated discussion, so heated that you can't stop and tell them exactly what they're saying.
INTO JAPANESE
想像してみてください。あなたは店に遅れていて、到着すると、あなたよりずっと先に、白熱した議論をしている人たちがいます。あまりに白熱しているので、立ち止まって彼らが何を言っているのか正確に伝えることができません。
BACK INTO ENGLISH
Imagine this: you're late to the store and when you arrive, there are people far ahead of you having a heated discussion, so heated that you can't stop and tell them exactly what they're saying.
INTO JAPANESE
想像してみてください。あなたは店に遅れていて、到着したときには、はるか前にいる人たちが白熱した議論をしていて、あまりに白熱しているため、立ち止まって彼らが何を言っているのか正確に伝えることができません。
BACK INTO ENGLISH
Imagine this: you're late to the store and when you arrive, people far ahead of you are having a heated discussion that's so heated you can't stop and tell them exactly what they're saying.
INTO JAPANESE
想像してみてください。あなたは店に遅れてしまい、到着したときには、はるか前にいる人たちが白熱した議論をしていて、その議論があまりにも白熱しているため、立ち止まって彼らが何を言っているのか正確に伝えることができません。
BACK INTO ENGLISH
Imagine this: you're late to the store and when you arrive, people far ahead of you are having a heated argument that's so heated you can't stop and tell them exactly what they're saying.
INTO JAPANESE
想像してみてください。あなたは店に遅れてしまい、到着したときには、はるか前にいる人たちが激しい口論をしていて、その口論があまりにも激しくて、立ち止まって彼らが何を言っているのか正確に伝えることができません。
BACK INTO ENGLISH
Imagine this: you're late to the store, and when you arrive, people far ahead of you are having a heated argument that's so intense you can't stop and tell them exactly what they're saying.
INTO JAPANESE
想像してみてください。あなたは店に遅れてしまい、到着したときには、はるか前にいる人たちが激しい口論をしていて、あなたは立ち止まって彼らが何を言っているのか正確に伝えることができません。
BACK INTO ENGLISH
Imagine this: you're late to the store, and when you arrive, people far ahead of you are having a heated argument, and you can't stop and tell them exactly what they're saying.
INTO JAPANESE
想像してみてください。あなたは店に遅れてしまい、到着したときには、はるか前にいる人たちが激しい口論をしていて、立ち止まって彼らが何を言っているのか正確に伝えることができません。
BACK INTO ENGLISH
Imagine this: you're late to the store, and when you arrive, people far ahead of you are having a heated argument and you can't stop and tell them exactly what they're saying.
INTO JAPANESE
想像してみてください。あなたは店に遅れてしまい、到着したときには、はるか前にいる人たちが激しい口論をしていて、あなたは立ち止まって彼らが何を言っているのか正確に伝えることができません。
BACK INTO ENGLISH
Imagine this: you're late to the store, and when you arrive, people far ahead of you are having a heated argument, and you can't stop and tell them exactly what they're saying.
INTO JAPANESE
想像してみてください。あなたは店に遅れてしまい、到着したときには、はるか前にいる人たちが激しい口論をしていて、立ち止まって彼らが何を言っているのか正確に伝えることができません。
BACK INTO ENGLISH
Imagine this: you're late to the store, and when you arrive, people far ahead of you are having a heated argument and you can't stop and tell them exactly what they're saying.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium