YOU SAID:
Im gonna break my phone!! (like if you get it)
INTO JAPANESE
携帯壊れちゃうよ!! (わかったかのように)
BACK INTO ENGLISH
My phone will break! ! (as if you understood)
INTO JAPANESE
携帯電話が壊れてしまいます! ! (まるでわかったかのように)
BACK INTO ENGLISH
My mobile phone will be damaged! ! (As if I understood)
INTO JAPANESE
携帯電話が壊れてしまいます! ! (わかったかのように)
BACK INTO ENGLISH
My mobile phone will be damaged! ! (as if you understood)
INTO JAPANESE
携帯電話が壊れてしまいます! ! (まるでわかったかのように)
BACK INTO ENGLISH
My mobile phone will be damaged! ! (As if I understood)
INTO JAPANESE
携帯電話が壊れてしまいます! ! (わかったかのように)
BACK INTO ENGLISH
My mobile phone will be damaged! ! (as if you understood)
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium