YOU SAID:
Ighalo, don't ne adesie, ehu bir tete makoma Tabiri atwerɛ homeda instead ofiri cake?
INTO JAPANESE
イガロ、彼の葬儀は、ケーキの代わりに安息日を書いた古い心のタビリを恐れていませんか?
BACK INTO ENGLISH
Ighalo, his funeral is not afraid of the old-minded tabiri who wrote the Sabbath instead of a cake?
INTO JAPANESE
イガロ、彼の葬儀はケーキの代わりに安息日を書いた昔気質のタビリを恐れていませんか?
BACK INTO ENGLISH
Ighalo, aren't you afraid of the old-fashioned tabiri who wrote Shabbat instead of cake at his funeral?
INTO JAPANESE
イガロ、自分の葬儀でケーキの代わりに安息日と書いた古風なタビリが怖くないのですか?
BACK INTO ENGLISH
Ighalo, aren't you afraid of the old-fashioned tabiri where you wrote Shabbat instead of cake at your own funeral?
INTO JAPANESE
イガロ、自分の葬儀でケーキの代わりに安息日と書いた昔ながらのタビリが怖くないですか?
BACK INTO ENGLISH
Ighalo, aren't you afraid of the old tabiri where you wrote Shabbat instead of cake at your own funeral?
INTO JAPANESE
イガロ、自分の葬儀でケーキの代わりに安息日と書いた古いタビリが怖くないのですか?
BACK INTO ENGLISH
Ighalo, aren't you scared of the old tabiri who wrote Shabbat instead of cake at his own funeral?
INTO JAPANESE
イガロ、自分の葬儀でケーキの代わりに安息日を書いたタビリ爺さんは怖くないの?
BACK INTO ENGLISH
Ighalo, aren't you scared of old Tabiri, who wrote the Sabbath day instead of a cake at his funeral?
INTO JAPANESE
イガロ、葬儀のときにケーキの代わりに安息日を書いたタビリじいさんが怖くないですか?
BACK INTO ENGLISH
Ighalo, aren't you scared of old Tabiri, who wrote the Sabbath day instead of a cake at the funeral?
INTO JAPANESE
イガロ、葬儀のときにケーキの代わりに安息日を書いたタビリじいさんが怖くないですか?
BACK INTO ENGLISH
Ighalo, aren't you scared of old Tabiri, who wrote the Sabbath day instead of a cake at the funeral?
That didn't even make that much sense in English.