YOU SAID:
If Youth, throughout all history, had had a champion to stand up for it; to show a doubting world that a child can think; and, possibly, do it practically, you wouldn't constantly run across folks today who claim that "a child don't know anything."
INTO JAPANESE
青年、すべての歴史の中でそれのために立ち上がるチャンピオンを持っていた場合子供が考えることができる; 疑う世界を表示するにはおそらく、それを行うと、実質的には、常に主張する今日の人々 の間で実行するだろうこと「子供何も知らない」。
BACK INTO ENGLISH
Could have children if you had a champion in the history of all the youth stand up for it; Effect, and probably do it to show the world doubt will perform among people who today claim to that "kids don't know anything".
INTO JAPANESE
若者はそれのために立ち上がるすべての歴史の中でチャンピオンがあれば子供がいる可能性があります。効果がある、おそらく世界疑いが今日を"子供何も知らない」と主張する人々 の間で実行を示すそれを行います。
BACK INTO ENGLISH
You may have children young have champions in the history of all stand up for it. Have effect, probably around circles doubt that today "children know nothing" and indicating among people who claim it will do.
INTO JAPANESE
子供を必要があります若いがそれのためすべてスタンドの歴史の中でチャンピオンをあります。疑うこと今日「子どもたちは何も知らない」とは、それを主張する人々 の間で示す円のまわりにおそらくの効果があります。
BACK INTO ENGLISH
Children must be young because it's all have a champion in the history of the stand. Circle shows among those who doubt that today children who don't know anything, it claims around are probably ineffective.
INTO JAPANESE
それはすべてスタンドの歴史の中でチャンピオンを持っているために、子供たちが若い必要があります。今日子供たちは何も知らないと主張して周りを疑う人たちの間でサークルを示しています、おそらく効果的です。
BACK INTO ENGLISH
Young kids it's all have champion in the history of the stand must be. Shows the circles among the people around the suspect, claiming today kids don't know anything is probably effective.
INTO JAPANESE
それはすべてのチャンピオンがある子供スタンドの歴史がある必要があります。今日子供の知らない何かがおそらく有効であると主張し、容疑者の周りの人々 の間での円を示しています。
BACK INTO ENGLISH
It needs to be champion of all the kids stand in history. Shows the yen among the people around the suspects, claiming something today's children do not know is probably beneficial.
INTO JAPANESE
それは歴史の中のすべての子供たちスタンドのチャンピオンになる必要があります。今日の子供たちが知らない何かがおそらく有益であると主張して、容疑者の周りの人々 の間での円を示しています。
BACK INTO ENGLISH
It will be champion of all the children who stand in history. Shows the yen among the people around the suspect, claiming something today's children do not know is probably beneficial.
INTO JAPANESE
それは歴史の中に立つすべての子どものチャンピオンになります。容疑者は、今日の子供たちが知らない何かがおそらく有益であると主張して周りの人の円を示しています。
BACK INTO ENGLISH
It is to champion every child stands in history. Claims and suspect is something today's children do not know is probably beneficial, shows a circle of people around.
INTO JAPANESE
歴史に立っているすべての子供を擁護するためです。主張しは今日の子供たちは知らない何かはおそらく有益と思われる、周りの人の円を示しています。
BACK INTO ENGLISH
It is to defend all the kids standing in history. And argues that children today do not know what is probably beneficial, shows a circle of people around.
INTO JAPANESE
それは歴史の中に立っているすべての子供たちを守ることです。子供は今日何がおそらく有益かわからない、周りの人の円を示していますを主張しています。
BACK INTO ENGLISH
It is to defend all the kids standing in history. Kids today what is probably beneficial don't know, shows a circle of people has claimed.
INTO JAPANESE
それは歴史の中に立っているすべての子供たちを守ることです。子供と今日何がおそらく有益か分からない、人の輪を主張しているを示しています。
BACK INTO ENGLISH
It is to defend all the kids standing in history. Circle of people claiming, I don't know what kids today what is probably beneficial shows.
INTO JAPANESE
それは歴史の中に立っているすべての子供たちを守ることです。主張し、私はどの子供今日おそらく有益な番組は何ですか分からない人々 の輪。
BACK INTO ENGLISH
It is to defend all the kids standing in history. The circle of people claiming I don't know how kids today probably informative show is what I.
INTO JAPANESE
それは歴史の中に立っているすべての子供たちを守ることです。私は今日おそらく有益な子供のショーを知らないを主張する人々 の輪はなんです。
BACK INTO ENGLISH
It is to defend all the kids standing in history. I probably informative children's show doesn't know today what is the circle of people that claim.
INTO JAPANESE
それは歴史の中に立っているすべての子供たちを守ることです。私おそらく有益な子供向けのショーが今日知らないと主張する人々 の輪は何です。
BACK INTO ENGLISH
It is to defend all the kids standing in history. What is the circle of people who claim I probably informative children's show today do not know.
INTO JAPANESE
それは歴史の中に立っているすべての子供たちを守ることです。私はおそらく有益な子供向けのショーを主張する人々 の輪は何です今日はわからない。
BACK INTO ENGLISH
It is to defend all the kids standing in history. What is the circle of people who probably claim the beneficial children's show I do not know today.
INTO JAPANESE
それは歴史の中に立っているすべての子供たちを守ることです。おそらく今日知らない有益な子供向けのショーを主張する人々 の輪は何です。
BACK INTO ENGLISH
It is to defend all the kids standing in history. What is the circle of people who claim to an informative children's show knows today.
INTO JAPANESE
それは歴史の中に立っているすべての子供たちを守ることです。何が有益な子供向けのショーを主張する人々 の輪は今日知っています。
BACK INTO ENGLISH
It is to defend all the kids standing in history. Today know the circle of those who claim that children's show what is beneficial.
INTO JAPANESE
それは歴史の中に立っているすべての子供たちを守ることです。今日子供の示すある有益なことを主張する人たちの輪を知っています。
BACK INTO ENGLISH
It is to defend all the kids standing in history. Know the circle of those who claim the today show for kids that can be beneficial.
INTO JAPANESE
それは歴史の中に立っているすべての子供たちを守ることです。有益なことができる子供のための今日のショーを主張する人たちの輪を知っています。
BACK INTO ENGLISH
It is to defend all the kids standing in history. Know the circle of people who insist on children can be beneficial for today's show.
INTO JAPANESE
それは歴史の中に立っているすべての子供たちを守ることです。子供を主張する人の輪は、今日のショーのために有益することができます知っています。
BACK INTO ENGLISH
It is to defend all the kids standing in history. Circle of people claiming child can be beneficial to today's show you know.
INTO JAPANESE
それは歴史の中に立っているすべての子供たちを守ることです。子供を主張する人々 の輪は、あなたが知っている今日のショーに有益なことができます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium