YOU SAID:
If your videos were subtitled in English it would be easier to share. YouTube can translate subtitles, but right now Japanese subtitles are generated by speech recognition and don't work very well.
INTO JAPANESE
あなたのビデオが英語で字幕を付けられているならば、それは共有するのが簡単でしょう。 YouTubeは字幕を翻訳することができますが、今のところ日本語の字幕は音声認識によって生成されており、あまりうまくいきません。
BACK INTO ENGLISH
If your video is subtitled in English, it will be easy to share. YouTube can translate subtitles, but for the moment Japanese subtitles are generated by speech recognition, so it does not work very well.
INTO JAPANESE
あなたのビデオが英語で字幕を付けられているならば、それは共有するのが簡単でしょう。 YouTubeでは字幕を翻訳することができますが、今のところ日本語の字幕は音声認識によって生成されるため、あまりうまくいきません。
BACK INTO ENGLISH
If your video is subtitled in English, it will be easy to share. Although you can translate subtitles on YouTube, currently it's not going to work because Japanese subtitles are generated by speech recognition.
INTO JAPANESE
あなたのビデオが英語で字幕を付けられているならば、それは共有するのが簡単でしょう。 YouTubeで字幕を翻訳することはできますが、日本語の字幕は音声認識によって生成されるため、現在は機能しません。
BACK INTO ENGLISH
If your video is subtitled in English, it will be easy to share. Although you can translate subtitles on YouTube, subtitles in Japanese are generated by speech recognition, so they currently do not work.
INTO JAPANESE
あなたのビデオが英語で字幕を付けられているならば、それは共有するのが簡単でしょう。 YouTubeで字幕を翻訳することはできますが、日本語の字幕は音声認識によって生成されるため、現在は機能しません。
BACK INTO ENGLISH
If your video is subtitled in English, it will be easy to share. Although you can translate subtitles on YouTube, subtitles in Japanese are generated by speech recognition, so they currently do not work.
You've done this before, haven't you.