YOU SAID:
if your uncle mows your uncles lawn then your uncle is mowed
INTO JAPANESE
おじさんがおじさんを芝生で刈ったら、おじさんは刈られる
BACK INTO ENGLISH
If your uncle mows his lawn, he mows his lawn.
INTO JAPANESE
おじさんが芝を刈ったら、芝を刈る。
BACK INTO ENGLISH
When my uncle mows the lawn, he mows it.
INTO JAPANESE
叔父が芝刈りをすると、彼は芝刈りをする。
BACK INTO ENGLISH
When his uncle mows the lawn, he mows it.
INTO JAPANESE
叔父さんが芝刈りをすると、彼は芝刈りをする。
BACK INTO ENGLISH
When his uncle mows the lawn, he mows the lawn.
INTO JAPANESE
叔父が芝刈りをすると、彼は芝刈りをする。
BACK INTO ENGLISH
When his uncle mows the lawn, he mows it.
INTO JAPANESE
叔父さんが芝刈りをすると、彼は芝刈りをする。
BACK INTO ENGLISH
When his uncle mows the lawn, he mows the lawn.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium