YOU SAID:
If you write a long sentence, it will become pointless, but shorter once have a bigger chance to survive.
INTO JAPANESE
長い文章を書くとき、無意味になるが、短い回生き残るために大きなチャンスがあります。
BACK INTO ENGLISH
In order to survive, has become meaningless when writing long sentences, short times greater chance.
INTO JAPANESE
、生き残るためには無意味になる可能性が高く短い時間長い文章を書くとき。
BACK INTO ENGLISH
And when writing a long time are more likely to survive become meaningless, short sentences.
INTO JAPANESE
生き残るために可能性が高く長い時間を書く場合と、意味のない短い文章になります。
BACK INTO ENGLISH
And more likely to survive for a long time to write short sentences without meaning.
INTO JAPANESE
意味もなく短い文章を書くに長い時間生き残るために可能性が高い。
BACK INTO ENGLISH
More likely to survive the long sentences without meaning to write.
INTO JAPANESE
長い文章を書くことを意味なく生き残るために可能性が高い。
BACK INTO ENGLISH
More likely to survive without the means to write lengthy texts.
INTO JAPANESE
長い文章を書く手段なしで存続する可能性が高い。
BACK INTO ENGLISH
More likely to survive without the means to write long essays.
INTO JAPANESE
長いエッセイを書く手段なしで存続する可能性が高い。
BACK INTO ENGLISH
More likely to survive without the means to write long essays.
Okay, I get it, you like Translation Party.