YOU SAID:
If you would take a man's life, you owe it to him to look into his eyes and hear his final words. And if you cannot bear to do that, then perhaps the man does not deserve to die.
INTO JAPANESE
人間の命を奪うこと場合、あなたは彼の目に見て、彼の最後の言葉を聞くのために彼にそれを負います。そんなことは耐えられない場合、おそらく男は死ぬに値する。
BACK INTO ENGLISH
To take human life if you look in his eyes and hear his last words to it solely to him. You deserve to die he probably if you cannot tolerate such a thing.
INTO JAPANESE
あなたは彼の目に見て、彼にだけ彼の最後の言葉を聞く場合は、人間の生命を取る。そんなことを許容できない場合、おそらく彼を死ぬに値する。
BACK INTO ENGLISH
If you look in his eyes and hear his last words as he takes a man's life. You deserve to die he probably if you cannot tolerate such a thing.
That didn't even make that much sense in English.