YOU SAID:
If you want to run away with me, I know a galaxy and I can take you for a ride. I had a premonition that we fell into a rhythm where the music don't stop for life.
INTO JAPANESE
あなたが私と一緒に逃げたいのなら、私は銀河を知っています、そして私はあなたを乗車に連れて行くことができます。音楽が一生止まらないリズムに陥ったという予感がしました。
BACK INTO ENGLISH
If you want to escape with me, I know the galaxy, and I can take you on board. I had a feeling that the music had fallen into a rhythm that never stopped.
INTO JAPANESE
あなたが私と一緒に脱出したいのなら、私は銀河を知っています、そして私はあなたを乗船させることができます。音楽が止まらないリズムに落ちたような気がしました。
BACK INTO ENGLISH
If you want to escape with me, I know the galaxy, and I can embark you. I felt like the music fell into an unstoppable rhythm.
INTO JAPANESE
あなたが私と一緒に脱出したいのなら、私は銀河を知っています、そして私はあなたを乗船させることができます。音楽が止められないリズムに陥ったような気がしました。
BACK INTO ENGLISH
If you want to escape with me, I know the galaxy, and I can embark you. I felt like I was in an unstoppable rhythm.
INTO JAPANESE
あなたが私と一緒に脱出したいのなら、私は銀河を知っています、そして私はあなたを乗船させることができます。止められないリズムに乗っているような気がしました。
BACK INTO ENGLISH
If you want to escape with me, I know the galaxy, and I can embark you. I felt like I was on an unstoppable rhythm.
INTO JAPANESE
あなたが私と一緒に脱出したいのなら、私は銀河を知っています、そして私はあなたを乗船させることができます。止められないリズムに乗っているような気がしました。
BACK INTO ENGLISH
If you want to escape with me, I know the galaxy, and I can embark you. I felt like I was on an unstoppable rhythm.
That's deep, man.