YOU SAID:
If you think this is where the French performed best, we suggest we test drive the 6 cylinder Peugeot 505.
INTO JAPANESE
これがフランス車のパフォーマンスが最も優れている点だと思うなら、6気筒のプジョー 505を試乗することをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
If you think this is the best thing about French car performance, we recommend you test drive the six-cylinder Peugeot 505.
INTO JAPANESE
これがフランス車のパフォーマンスの一番の魅力だと思うなら、6気筒のプジョー505を試乗することをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
If this is what you think French car performance is all about, then we suggest you test drive the six-cylinder Peugeot 505.
INTO JAPANESE
フランス車のパフォーマンスがまさにこれだと思うなら、6気筒のプジョー 505 を試乗することをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
If this is what you think French car performance should be like, we recommend you test drive the six-cylinder Peugeot 505.
INTO JAPANESE
フランス車のパフォーマンスはこうあるべきだと考えているなら、6気筒のプジョー505を試乗することをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
If this is how French car performance should be, we recommend you test drive the six-cylinder Peugeot 505.
INTO JAPANESE
フランス車の性能がこれなら、6気筒のプジョー505を試乗してみることをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
If this is what French cars are like, we recommend you test drive the six-cylinder Peugeot 505.
INTO JAPANESE
フランス車がこんなものなら、6気筒のプジョー505を試乗してみることをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
If this is what French cars are like, we recommend you test drive the six-cylinder Peugeot 505.
Yes! You've got it man! You've got it