YOU SAID:
If you squint your eyes just right, stars look like porcupines in the night, trying to write apology letters for the unanswered wishes from when we once wished upon them.
INTO JAPANESE
目を細めてみると、星は夜にヤマアラシのように見え、私たちがかつて望んでいたときからの未回答の願いに対して謝罪の手紙を書こうとします。
BACK INTO ENGLISH
When you squint, the star looks like a porcupine at night, trying to write an apology for the unanswered wishes we once wanted.
INTO JAPANESE
目を細めると、星は夜にヤマアラシのように見え、私たちがかつて望んでいた答えのない願いについて謝罪を書き込もうとします。
BACK INTO ENGLISH
Squinting, the stars look like porcupines at night, trying to write an apology for the unanswered wishes we once wanted.
INTO JAPANESE
目を細めると、星は夜にヤマアラシのように見え、私たちがかつて望んでいた答えのない願いについて謝罪を書き込もうとします。
BACK INTO ENGLISH
Squinting, the stars look like porcupines at night, trying to write an apology for the unanswered wishes we once wanted.
Yes! You've got it man! You've got it