YOU SAID:
If you sacrifice your art because of some woman, or some man, or for some color, or for some wealth, you can't be trusted.
INTO JAPANESE
女や男、色や富のために芸術を犠牲にしても、信用することはできません。
BACK INTO ENGLISH
You can't trust women, men, or sacrifice art for color or wealth.
INTO JAPANESE
女性や男性を信頼したり、芸術を色や富のために犠牲にすることはできません。
BACK INTO ENGLISH
You cannot trust women or men or sacrifice art for color or wealth.
INTO JAPANESE
女性や男性を信頼したり、芸術を色や富のために犠牲にすることはできません。
BACK INTO ENGLISH
You cannot trust women or men or sacrifice art for color or wealth.
That didn't even make that much sense in English.