YOU SAID:
If you only notice the small things, the cave will have flooded by the time you've found the answer. Never forget the big image.
INTO JAPANESE
場合のみ通知の小さなものは、洞窟は答えを見つけた時点であふれています。大きな画像を決して忘れない。
BACK INTO ENGLISH
Only if you notice small things, cave is filled with time it finds an answer. Never forget the big picture.
INTO JAPANESE
小さなものをお知らせする場合にのみ、洞窟は答えを見つけた時点でいっぱいです。大きな画像を決して忘れない。
BACK INTO ENGLISH
Only small things to let you know if the cave is filled with time it finds an answer. Never forget the big picture.
INTO JAPANESE
だけかどうか、洞窟は満ちている時それを知っているように小さなものは、答えを出します。大きな画像を決して忘れない。
BACK INTO ENGLISH
Just whether or not when the cave is full of know that little things that gives you the answer. Never forget the big picture.
INTO JAPANESE
ちょうどかどうか洞窟がいっぱいのことを知っているその小さな答えを出します。大きな画像を決して忘れない。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not just know that cave full of the small answers. Never forget the big picture.
INTO JAPANESE
小さな答えの洞窟かどうか知っています。大きな画像を決して忘れない。
BACK INTO ENGLISH
Know whether or not small answer cave. Never forget the big picture.
INTO JAPANESE
小さな答えが洞窟かどうか知っています。大きな画像を決して忘れない。
BACK INTO ENGLISH
Small answer whether the cave should know. Never forget the big picture.
INTO JAPANESE
小さな答え洞窟が知るべきであるかどうか。大きな画像を決して忘れない。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not the small answer cave you should know. Never forget the big picture.
INTO JAPANESE
かどうかする必要があります知って小さな答え洞窟。大きな画像を決して忘れない。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you should know little answer cave. Never forget the big picture.
INTO JAPANESE
かどうか洞窟少しの答えを知っている必要があります。大きな画像を決して忘れない。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you must know the answer to a little cave. Never forget the big picture.
INTO JAPANESE
かどうか小さな洞窟の中に答えを知っている必要があります。大きな画像を決して忘れない。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you must know the answer in a small cave. Never forget the big picture.
INTO JAPANESE
かどうか小さな洞窟で答えを知っている必要があります。大きな画像を決して忘れない。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you must know the answer in a small cave. Never forget the big picture.
Well done, yes, well done!