YOU SAID:
If you knew what you were doing, then why did you do it? You knew that doing it would cause this, and yet you did it and you caused this. You are the cause of this, because of what you did and no one else.
INTO JAPANESE
自分のしていることを知っていたなら、なぜそれをしたのですか?あなたはそれを行うとこれが起こることを知っていましたが、それでもあなたはそれを行い、これを引き起こしました.あなたがしたことのせいで、他の誰でもないあなたがこれの原因です。
BACK INTO ENGLISH
Why did you do it if you knew what you were doing? You knew this would happen when you did it, but you did it and caused this.
INTO JAPANESE
自分がしていることを知っていたのに、なぜそれをしたのですか?あなたはそれをしたときにこれが起こることを知っていましたが、あなたがそれを行い、これを引き起こしました.
BACK INTO ENGLISH
Why did you do it when you knew what you were doing? You knew this would happen when you did it, but you did it and caused this.
INTO JAPANESE
自分が何をしているのか知っていたのに、なぜそれをしたのですか?あなたはそれをしたときにこれが起こることを知っていましたが、あなたがそれを行い、これを引き起こしました.
BACK INTO ENGLISH
You knew what you were doing, so why did you do it? You knew this would happen when you did it, but you did it and caused this.
INTO JAPANESE
あなたは自分が何をしていたかを知っていたのに、なぜそれをしたのですか?あなたはそれをしたときにこれが起こることを知っていましたが、あなたがそれを行い、これを引き起こしました.
BACK INTO ENGLISH
You knew what you were doing, so why did you do it? You knew this would happen when you did it, but you did it and caused this.
That didn't even make that much sense in English.