YOU SAID:
If you knew my sins would you still trust me? If i let you in would you still love me?
INTO JAPANESE
私の罪を知っていれば、私を信頼してくれますか?私があなたを入れた場合、あなたはまだ私を愛していますか?
BACK INTO ENGLISH
If you know my sin, can you trust me? If I put you in, do you still love me?
INTO JAPANESE
私の罪を知っているなら、私を信頼できますか?私があなたを入れても、あなたはまだ私を愛していますか?
BACK INTO ENGLISH
Can you trust me if you know my sins? Do you still love me when I put you in?
INTO JAPANESE
私の罪を知っているなら、私を信頼してもらえますか?私があなたを入れたとき、あなたはまだ私を愛していますか?
BACK INTO ENGLISH
If you know my sin, can you trust me? Do you still love me when I put you in?
INTO JAPANESE
私の罪を知っているなら、私を信頼できますか?私があなたを入れたとき、あなたはまだ私を愛していますか?
BACK INTO ENGLISH
Can you trust me if you know my sins? Do you still love me when I put you in?
INTO JAPANESE
私の罪を知っているなら、私を信頼してもらえますか?私があなたを入れたとき、あなたはまだ私を愛していますか?
BACK INTO ENGLISH
If you know my sin, can you trust me? Do you still love me when I put you in?
INTO JAPANESE
私の罪を知っているなら、私を信頼できますか?私があなたを入れたとき、あなたはまだ私を愛していますか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium