YOU SAID:
If you have built castles in the air, your work need not be lost; that is where they should be. Now put foundations under them.
INTO JAPANESE
空気中の城を構築した場合、作業する必要はありません失われた;彼らがすべきであります。今すぐ下に基盤を置きます。
BACK INTO ENGLISH
You don't want to work if you have built castles in the air, lost; they should be made. Now place the Foundation beneath.
INTO JAPANESE
仕事失って; 空気中の城を構築する場合にしたくないです。行われなければなりません。今の下に基盤を置きます。
BACK INTO ENGLISH
Losing a job; And if you want to build castles in the air. Must be done. Place the base now under.
INTO JAPANESE
ジョブを失うそして、もし空気中の城を構築したいです。行う必要があります。今、脚を配置します。
BACK INTO ENGLISH
Lose your job and if you want to build castles in the air. You must do. Now, place the legs.
INTO JAPANESE
あなたの仕事を失うと、空気中の城を構築したい場合。あなたが行う必要があります。今、足を配置します。
BACK INTO ENGLISH
If you lose your job, and want to build castles in the air. You must be. Now, place the legs.
INTO JAPANESE
場合は、あなたの仕事を失うし、空気中の城を構築したいです。必要があります。今、足を配置します。
BACK INTO ENGLISH
If you lose your job, you want to build castles in the air. You must. Now, place the legs.
INTO JAPANESE
あなたの仕事を失う場合は、空気中の城を構築します。しなきゃいけません。今、足を配置します。
BACK INTO ENGLISH
If you lose your job, build castles in the air. I don't have to. Now, place the legs.
INTO JAPANESE
あなたの仕事を失う場合は、空気中の城を構築します。私はする必要はありません。今、足を配置します。
BACK INTO ENGLISH
If you lose your job, build castles in the air. You do not need me to. Now, place the legs.
INTO JAPANESE
あなたの仕事を失う場合は、空気中の城を構築します。私を必要はありません。今、足を配置します。
BACK INTO ENGLISH
If you lose your job, build castles in the air. I don't need. Now, place the legs.
INTO JAPANESE
あなたの仕事を失う場合は、空気中の城を構築します。私は必要はありません。今、足を配置します。
BACK INTO ENGLISH
If you lose your job, build castles in the air. I do not need. Now, place the legs.
INTO JAPANESE
あなたの仕事を失う場合は、空気中の城を構築します。私は必要はありません。今、足を配置します。
BACK INTO ENGLISH
If you lose your job, build castles in the air. I do not need. Now, place the legs.
Come on, you can do better than that.