YOU SAID:
If you have a minute, come and sit a while with me This song comes off as happy but it’s kinda sad you see… The me in the mirror I looked at yesterday Though she wanted to change, somehow she looks the same today
INTO JAPANESE
時間があれば、私と一緒にしばらく座ってください この曲は幸せそうに聞こえますが、ちょっと悲しいです… 昨日見た鏡の中の私 彼女は変えたかったのに、どういうわけか今日は同じように見えます
BACK INTO ENGLISH
If you have time, sit down with me for a while This song sounds happy, but a little sad ... In the mirror I saw yesterday she wanted to change, but somehow it looks the same today
INTO JAPANESE
時間があれば、しばらく私と一緒に座ってください。この曲は幸せそうに聞こえますが、少し悲しいです... 昨日見た鏡の中で彼女は変えたかったのですが、どういうわけか今日も同じように見えます
BACK INTO ENGLISH
If you have time, sit down with me for a while. This song sounds happy, but a little sad ... She wanted to change in the mirror she saw yesterday, but somehow it looks the same today
INTO JAPANESE
時間があれば、しばらく私と一緒に座ってください。この曲は幸せそうに聞こえますが、少し悲しいです... 彼女は昨日見た鏡を変えたかったのですが、どういうわけか今日も同じように見えます
BACK INTO ENGLISH
If you have time, sit down with me for a while. This song sounds happy, but a little sad ... She wanted to change the mirror she saw yesterday, but somehow it looks the same today
INTO JAPANESE
時間があれば、しばらく私と一緒に座ってください。この曲は幸せそうに聞こえますが、少し悲しいです... 彼女は昨日見た鏡を変えたかったのですが、どういうわけか今日も同じように見えます
BACK INTO ENGLISH
If you have time, sit down with me for a while. This song sounds happy, but a little sad ... She wanted to change the mirror she saw yesterday, but somehow it looks the same today
This is a real translation party!