YOU SAID:
If you had the chance to change your fate, would ya? I don't know if I would. I think that I would be too scared. Too cowardly. I'd just ride the current of my life until it ended.... that is.... was at least how I felt before I met my little sister.
INTO JAPANESE
あなたの運命を変えるチャンスがあったら、そうでしょう?私がそうするかどうかわからない。私はあまりにも怖いと思います。臆病すぎる。私はそれが終わるまで私の人生の流れに乗るだけでいいのです。
BACK INTO ENGLISH
If there is a chance to change your fate, is that so? I do not know whether I will. I think he is scared too much. Too cowardly. All I have to do is ride my life flow until that is over.
INTO JAPANESE
運命を変えるチャンスがあるとしたら、そうでしょうか。私はそうするかどうかわからない。私は彼があまりにも怖いと思います。臆病すぎる。それが終わるまで私がしなければならないのは私の人生の流れに乗ることだけです。
BACK INTO ENGLISH
If there is a chance to change fate, is that so? I do not know whether to do so. I think he is too scared. Too cowardly. All I have to do is to get on the flow of my life until that is over.
INTO JAPANESE
運命を変えるチャンスがあるとしたら、そうでしょうか。私はそうするべきかどうかわからない。私は彼があまりにも怖いと思います。臆病すぎる。それが終わるまで私がしなければならないのは私の人生の流れに乗ることだけです。
BACK INTO ENGLISH
If there is a chance to change fate, is that so? I do not know whether to do so. I think he is too scared. Too cowardly. All I have to do is to get on the flow of my life until that is over.
That didn't even make that much sense in English.