YOU SAID:
If you had one shot or one opportunity to seize everything you ever wanted. One moment. Would you capture it? Or just let it slip?
INTO JAPANESE
望んでいたものすべてを掴むチャンスが、たった一度あれば。一瞬。捕まえてみませんか?それともそのままにしておきますか?
BACK INTO ENGLISH
You only have one chance to get everything you ever wanted. for a moment. Would you like to catch it? Or should I leave it alone?
INTO JAPANESE
欲しかったものをすべて手に入れるチャンスは一度だけです。ちょっとの間。捕まえてみませんか?それとも放っておいたほうがいいのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
You only have one chance to get everything you ever wanted. A little while. Would you like to catch it? Or is it better to leave it alone?
INTO JAPANESE
欲しかったものをすべて手に入れるチャンスは一度だけです。少しの間。捕まえてみませんか?それとも放っておいた方が良いのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
You only have one chance to get everything you ever wanted. For a short time. Would you like to catch it? Or is it better to leave it alone?
INTO JAPANESE
欲しかったものをすべて手に入れるチャンスは一度だけです。短い時間に。捕まえてみませんか?それとも放っておいた方が良いのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
You only have one chance to get everything you ever wanted. in a short time. Would you like to catch it? Or is it better to leave it alone?
INTO JAPANESE
欲しかったものをすべて手に入れるチャンスは一度だけです。短い時間で。捕まえてみませんか?それとも放っておいた方が良いのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
You only have one chance to get everything you ever wanted. In a short time. Would you like to catch it? Or is it better to leave it alone?
INTO JAPANESE
欲しかったものをすべて手に入れるチャンスは一度だけです。短い時間で。捕まえてみませんか?それとも放っておいた方が良いのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
You only have one chance to get everything you ever wanted. In a short time. Would you like to catch it? Or is it better to leave it alone?
Well done, yes, well done!