YOU SAID:
If you give a mouse a cookie, he's going to want a glass of milk.
INTO JAPANESE
場合は、マウスにクッキーを与えると、彼は牛乳のガラスをするつもりです。
BACK INTO ENGLISH
He is going to the glass of milk with cookies gives you mouse-over.
INTO JAPANESE
彼はクッキーを与えるにマウスを合わせるとミルクのガラスをつもりです。
BACK INTO ENGLISH
Mouse over to give him cookies and milk glass is going.
INTO JAPANESE
以上に彼にクッキーを与えるマウスし、乳白からすが起こっています。
BACK INTO ENGLISH
To at least give him a cookie and mouse, from milk white to is going on.
INTO JAPANESE
彼に乳を白からのクッキーとマウスを与える少なくともに起こっています。
BACK INTO ENGLISH
He is giving milk a white cookie and a mouse at least it is happening.
INTO JAPANESE
彼はミルクに白いクッキーとマウスを与えているが、少なくともそれは起こっている。
BACK INTO ENGLISH
He is giving milk white cookies and mice, but at least it is happening.
INTO JAPANESE
彼はミルクホワイトクッキーとマウスを与えているが、少なくともそれは起こっている。
BACK INTO ENGLISH
He is giving milk white cookie and mouse, but at least it is happening.
INTO JAPANESE
彼はミルクホワイトクッキーとマウスを与えているが、少なくともそれは起こっている。
BACK INTO ENGLISH
He is giving milk white cookie and mouse, but at least it is happening.
That didn't even make that much sense in English.