YOU SAID:
If you find the equilibrium of this phrase I'm gonna be so catch because I think that I'm doing a very long and hard phrase that this computer won't be able to equilibrate.
INTO JAPANESE
もしあなたがこのフレーズの平衡を見つけたら、私はとてもキャッチになるだろう.なぜなら、私はこのコンピューターが平衡を保つことができない非常に長くて難しいフレーズをやっていると思うから.
BACK INTO ENGLISH
If you can find the balance of this phrase, I'll be very caught.Because I think I'm doing a very long and difficult phrase that the computer can't balance.
INTO JAPANESE
このフレーズのバランスを見つけることができれば、私は非常に引っかかります. なぜなら、私は、コンピューターがバランスを取ることができない非常に長くて難しいフレーズをやっていると思うからです.
BACK INTO ENGLISH
If I could find a balance for this phrase, I would be very stuck.
INTO JAPANESE
このフレーズのバランスを見つけることができたら、私は非常に立ち往生するでしょう.
BACK INTO ENGLISH
If I could find a balance for this phrase, I would be very stuck.
This is a real translation party!