YOU SAID:
If you feel this is superfluous, pipe up, I’m mainly calling it so we can get to a decent point before I leave.
INTO JAPANESE
これが不必要だと感じたら、パイプを張ってください。私が出発する前にまともなポイントに到達できるように、私は主にそれを呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
If you feel this is unnecessary, pipe it. I mainly call it so that I can reach a decent point before I leave.
INTO JAPANESE
これが不要だと思われる場合は、パイプで送ってください。私は主にそれを、私が去る前にまともなポイントに到達できるように呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
If you think you don't need this, pipe it. I mainly call it so that I can reach a decent point before I leave.
INTO JAPANESE
これが必要ないと思われる場合は、パイプで接続してください。私は主にそれを、私が去る前にまともなポイントに到達できるように呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
If you don't think you need this, pipe it. I mainly call it so that I can reach a decent point before I leave.
INTO JAPANESE
これが必要ないと思われる場合は、パイプで接続してください。私は主にそれを、私が去る前にまともなポイントに到達できるように呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
If you don't think you need this, pipe it. I mainly call it so that I can reach a decent point before I leave.
You've done this before, haven't you.