Translated Labs

YOU SAID:

If you feel that I have reverted an edit or issued a warning in error, please Click Here and let me know. I am human, and I do make mistakes. Please don't interpret an error on my part as a personal attack on you. It's not, I promise. I ask you to simply bring it to my attention; I am always open to civil discussion. To keep discussions coherent, I will usually answer in the talk page where the first message was placed. If I left you a message on another talk page, please answer there: I will have it on my watch list. Thank you.

INTO JAPANESE

感じる場合、私編集を元に戻したり、エラー、警告を発行ここをクリックしてください、私に知らせて。人間とミスをしないでください。あなたに個人的な攻撃として私の一部にエラーを解釈しないでくださいしてください。それはない、私は約束します。単に私の注意にそれを持ってもらう私は市民の討論に開いている常に。議論の一貫性を保つためには、通常最初のメッセージが配置された場所の会話ページで回答します。私は別の会話ページにメッセージを残した、そこを答えてください: 私が h

BACK INTO ENGLISH

If you feel I reverted the edit and publish error, warning, please click here let me know. Do not mistake with human beings. You as a personal attack on my part, please do not interpret errors please. It is not, I promise. Simply let bring it to my attention I'm open to civil discussion at all times. To ensure consistency of the discussion, usually the first

INTO JAPANESE

場合は編集を元に戻す私を感じる、発行エラーの警告は、ここをクリックして私に知らせてください。人間のミスをしません。あなたは私の一部に個人的な攻撃としてご解釈しないエラーください。それはない、私は約束します。すべての回で市民にオープンな議論の私は単に私の注意にそれを持ってみましょう。議論の一貫性を確保する最初の通常

BACK INTO ENGLISH

If you feel my edits to undo the publishing error warning click here, please let me know. Humans make mistakes. You are on my part as a personal attack your interpretation not error. It is not, I promise. At all times citizens open discussion just to my attention that I take. To ensure the consistency of the argument of the first General

INTO JAPANESE

私の編集発行エラーの警告クリックを元に戻す場合は、私に知らせてください。人間は間違いを犯します。あなたの解釈は、エラーではなく、個人的な攻撃として私の一部にあります。それはない、私は約束します。すべての回では、市民は、私を取る私の注意にちょうど議論を開きます。最初の一般的な引数の整合性を確保するには

BACK INTO ENGLISH

Please let me know if I edit publish error warning you want to undo. Humans make mistakes. Your interpretation of the error, not as a personal attack on my part there. It is not, I promise. At all times, citizens are to take me my attention just open discussion. To ensure the integrity of the first most common argument

INTO JAPANESE

私が編集するかどうか、私に知らせてください発行のエラー警告を取り消したいです。人間は間違いを犯します。そこに私の一部に個人的な攻撃ではなく、エラーの解釈。それはない、私は約束します。すべての回で市民が私に私の注意だけオープンな議論を取るです。最初の最も一般的な引数の整合性を確保するには

BACK INTO ENGLISH

Let me know whether or not I'm editing the preparatory error alert you want to cancel. Humans make mistakes. There, rather than a personal attack on my part, interpretation of the error. It is not, I promise. At all times people take me my attention only open discussion is. To ensure the integrity of the first most common argument

INTO JAPANESE

キャンセルしたい準備エラー アラートを編集しているかどうか教えてください。人間は間違いを犯します。そこに、私の部分は、エラーの解釈に個人的な攻撃ではなく。それはない、私は約束します。常に人々 に私の注意だけオープンな議論は、私を取る。最初の最も一般的な引数の整合性を確保するには

BACK INTO ENGLISH

Please tell me whether or not ready error alert you want to cancel editing. Humans make mistakes. Instead, there is part of my interpretation of the error in a personal attack. It is not, I promise. Always take me my attention only open discussion, people. To ensure the integrity of the first most common argument

INTO JAPANESE

かどうか私に教えてくださいまたはエラー アラートの編集をキャンセルする準備ができていません。人間は間違いを犯します。代わりに、私の個人的な攻撃でエラーの解釈の部分があります。それはない、私は約束します。常に私に私の注意の唯一のオープン議論、人々 を取る。最初の最も一般的な引数の整合性を確保するには

BACK INTO ENGLISH

Whether or not please tell me or not ready to cancel editing of the error alert. Humans make mistakes. Instead, in a personal attack on my part of the interpretation of the error. It is not, I promise. Always take me my attention only of open discussion, people. To ensure the integrity of the first most common argument

INTO JAPANESE

かどうか私に教えてくださいまたはエラー アラートの編集をキャンセルする準備ができていません。人間は間違いを犯します。代わりの私のエラーの解釈の一部に対する個人的な攻撃。それはない、私は約束します。常に私にだけオープンな議論、人々 の私の注意を取る。最初の最も一般的な引数の整合性を確保するには

BACK INTO ENGLISH

Whether or not please tell me or not ready to cancel editing of the error alert. Humans make mistakes. A personal attack against part of the interpretation of the error for me instead. It is not, I promise. Always take my open discussion, people's attention only to me. To ensure the integrity of the first most common argument

INTO JAPANESE

かどうか私に教えてくださいまたはエラー アラートの編集をキャンセルする準備ができていません。人間は間違いを犯します。個人が代わりにエラーの解釈の部分に対して攻撃します。それはない、私は約束します。私の討論は、私にだけ人々 の注目を常に取る。最初の最も一般的な引数の整合性を確保するには

BACK INTO ENGLISH

Whether or not please tell me or not ready to cancel editing of the error alert. Humans make mistakes. Personal attack against part of the interpretation of the error instead. It is not, I promise. Discussion I always take people's attention only to me. To ensure the integrity of the first most common argument

INTO JAPANESE

かどうか私に教えてくださいまたはエラー アラートの編集をキャンセルする準備ができていません。人間は間違いを犯します。個人的な代わりにエラーの解釈の部分に対して攻撃します。それはない、私は約束します。ディスカッション私は常に私にだけ人々 の注目を取る。最初の最も一般的な引数の整合性を確保するには

BACK INTO ENGLISH

Whether or not please tell me or not ready to cancel editing of the error alert. Humans make mistakes. Instead of a personal attack against the errors of interpretation. It is not, I promise. Discussion I always take people's attention only to me. To ensure the integrity of the first most common argument

INTO JAPANESE

かどうか私に教えてくださいまたはエラー アラートの編集をキャンセルする準備ができていません。人間は間違いを犯します。代わりに、解釈の誤りに対する個人的な攻撃。それはない、私は約束します。ディスカッション私は常に私にだけ人々 の注目を取る。最初の最も一般的な引数の整合性を確保するには

BACK INTO ENGLISH

Whether or not please tell me or not ready to cancel editing of the error alert. Humans make mistakes. Instead, the personal attacks against the errors of interpretation. It is not, I promise. Discussion I always take people's attention only to me. To ensure the integrity of the first most common argument

INTO JAPANESE

かどうか私に教えてくださいまたはエラー アラートの編集をキャンセルする準備ができていません。人間は間違いを犯します。代わりに、個人的な解釈の誤りに対する攻撃です。それはない、私は約束します。ディスカッション私は常に私にだけ人々 の注目を取る。最初の最も一般的な引数の整合性を確保するには

BACK INTO ENGLISH

Whether or not please tell me or not ready to cancel editing of the error alert. Humans make mistakes. This is the error of interpretation rather than a personal attack. It is not, I promise. Discussion I always take people's attention only to me. To ensure the integrity of the first most common argument

INTO JAPANESE

かどうか私に教えてくださいまたはエラー アラートの編集をキャンセルする準備ができていません。人間は間違いを犯します。これは解釈ではなく、個人攻撃のエラーです。それはない、私は約束します。ディスカッション私は常に私にだけ人々 の注目を取る。最初の最も一般的な引数の整合性を確保するには

BACK INTO ENGLISH

Whether or not please tell me or not ready to cancel editing of the error alert. Humans make mistakes. This interpretation, not the errors of a personal attack. It is not, I promise. Discussion I always take people's attention only to me. To ensure the integrity of the first most common argument

INTO JAPANESE

かどうか私に教えてくださいまたはエラー アラートの編集をキャンセルする準備ができていません。人間は間違いを犯します。この解釈は、個人的な攻撃のエラーではないです。それはない、私は約束します。ディスカッション私は常に私にだけ人々 の注目を取る。最初の最も一般的な引数の整合性を確保するには

BACK INTO ENGLISH

Whether or not please tell me or not ready to cancel editing of the error alert. Humans make mistakes. This interpretation is not a personal attack error. It is not, I promise. Discussion I always take people's attention only to me. To ensure the integrity of the first most common argument

INTO JAPANESE

かどうか私に教えてくださいまたはエラー アラートの編集をキャンセルする準備ができていません。人間は間違いを犯します。この解釈は、個人的な攻撃のエラーではありません。それはない、私は約束します。ディスカッション私は常に私にだけ人々 の注目を取る。最初の最も一般的な引数の整合性を確保するには

BACK INTO ENGLISH

Whether or not please tell me or not ready to cancel editing of the error alert. Humans make mistakes. This interpretation is not a personal attack error. It is not, I promise. Discussion I always take people's attention only to me. To ensure the integrity of the first most common argument

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes