YOU SAID:
If you eat all of the cheese God gets punched and I will eat a pencil.
INTO JAPANESE
チーズをすべて食べると、神様がパンチされて鉛筆を食べます。
BACK INTO ENGLISH
When you eat all the cheese, God punches and eats a pencil.
INTO JAPANESE
あなたがすべてのチーズを食べるとき、神は鉛筆をパンチして食べます。
BACK INTO ENGLISH
When you eat all the cheese, God punches a pencil and eats it.
INTO JAPANESE
あなたがすべてのチーズを食べるとき、神は鉛筆をパンチして、それを食べます。
BACK INTO ENGLISH
When you eat all cheese, God punches a pencil and eats it.
INTO JAPANESE
あなたがすべてのチーズを食べるとき、神は鉛筆を打ち、それを食べる。
BACK INTO ENGLISH
When you eat all the cheese, God strikes the pencil and eats it.
INTO JAPANESE
あなたがすべてのチーズを食べるとき、神は鉛筆を打ち、それを食べます。
BACK INTO ENGLISH
When you eat all the cheese, God strikes a pencil and eats it.
INTO JAPANESE
あなたがすべてのチーズを食べるとき、神は鉛筆を打ち、それを食べる。
BACK INTO ENGLISH
When you eat all the cheese, God strikes the pencil and eats it.
INTO JAPANESE
あなたがすべてのチーズを食べるとき、神は鉛筆を打ち、それを食べます。
BACK INTO ENGLISH
When you eat all the cheese, God strikes a pencil and eats it.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium