Translated Labs

YOU SAID:

If you can do expedited shipping, I would be more than happy to pay shipping costs.

INTO JAPANESE

お急ぎの発送が可能でしたら、送料を負担していただければ幸いです。

BACK INTO ENGLISH

If expedited shipping is possible, I would appreciate it if you would cover the shipping costs.

INTO JAPANESE

お急ぎの発送が可能な場合は、送料を負担していただけるとありがたいです。

BACK INTO ENGLISH

If expedited shipping is possible, I would appreciate it if you could cover the shipping costs.

INTO JAPANESE

お急ぎの発送が可能でしたら、送料を負担していただけるとありがたいです。

BACK INTO ENGLISH

If it is possible to send it urgently, I would appreciate it if you could bear the shipping cost.

INTO JAPANESE

至急発送可能でしたら、送料をご負担いただけますと幸いです。

BACK INTO ENGLISH

If it is possible to ship it as soon as possible, I would appreciate it if you could bear the shipping cost.

INTO JAPANESE

なるべく早く発送できるのであれば、送料をご負担いただけると幸いです。

BACK INTO ENGLISH

If you can ship it as soon as possible, I would appreciate it if you could bear the shipping cost.

INTO JAPANESE

できるだけ早く発送していただけるのであれば、送料をご負担いただけると幸いです。

BACK INTO ENGLISH

If you can ship it as soon as possible, I would appreciate it if you could bear the shipping cost.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes