Translated Labs

YOU SAID:

If you can do expedited shipping, I would be more than happy to pay shipping costs.

INTO JAPANESE

お急ぎの発送が可能でしたら、送料を負担していただければ幸いです。

BACK INTO ENGLISH

If expedited shipping is possible, I would appreciate it if you would cover the shipping costs.

INTO JAPANESE

お急ぎの発送が可能な場合は、送料を負担していただけるとありがたいです。

BACK INTO ENGLISH

If expedited shipping is possible, I would appreciate it if you could cover the shipping costs.

INTO JAPANESE

お急ぎの発送が可能でしたら、送料を負担していただけるとありがたいです。

BACK INTO ENGLISH

If it is possible to send it urgently, I would appreciate it if you could bear the shipping cost.

INTO JAPANESE

至急発送可能でしたら、送料をご負担いただけますと幸いです。

BACK INTO ENGLISH

If it is possible to ship it as soon as possible, I would appreciate it if you could bear the shipping cost.

INTO JAPANESE

なるべく早く発送できるのであれば、送料をご負担いただけると幸いです。

BACK INTO ENGLISH

If you can ship it as soon as possible, I would appreciate it if you could bear the shipping cost.

INTO JAPANESE

できるだけ早く発送していただけるのであれば、送料をご負担いただけると幸いです。

BACK INTO ENGLISH

If you can ship it as soon as possible, I would appreciate it if you could bear the shipping cost.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
05Mar16
1
votes
04Mar16
1
votes
29Feb16
1
votes
02Mar16
2
votes
04Mar16
1
votes