YOU SAID:
If you are not the authorised recipient (or responsible for delivery of the message to the authorised recipient), you must not use, disclose, print, copy or deliver this message or its attachments to anyone.
INTO JAPANESE
場合は許可された受信者 (または承認された受信者へのメッセージの配信を担当)、必要がありますいない使用、開示、印刷、コピーを配信したりするこのメッセージまたはその添付ファイルをだれでも。
BACK INTO ENGLISH
If it's allowed recipient (or responsible for delivery of messages to recipients was approved), you must not use, disclose, print, copy or deliver this message or its attachments to anyone in.
INTO JAPANESE
受信者が許可されている (または承認された受信者へのメッセージの配信を担当) 場合、必要がありますいない使用、開示、印刷、コピーを配信したりするこのメッセージまたはその添付ファイルで誰を。
BACK INTO ENGLISH
If the recipient is in charge (or responsible for delivering the message to the approved recipient), you should not use, disclose, print, copy or distribute anyone with this message or its attachment.
INTO JAPANESE
受領者が担当している(または承認された受領者にメッセージを配信する責任がある)場合は、このメッセージまたはその添付ファイルを使用、公開、印刷、コピー、配布することはできません。
BACK INTO ENGLISH
You can not use, publish, print, copy or distribute this message or its attachment if the recipient is in charge (or is responsible for delivering the message to the approved recipient).
INTO JAPANESE
受信者が担当している(または承認された受信者にメッセージを配信する責任がある)場合は、このメッセージまたはその添付ファイルを使用、公開、印刷、コピー、または配布することはできません。
BACK INTO ENGLISH
You can not use, publish, print, copy, or distribute this message or its attachment if the recipient is in charge (or is responsible for delivering the message to the approved recipient).
INTO JAPANESE
受信者が担当している(または承認された受信者にメッセージを配信する責任がある)場合は、このメッセージまたはその添付ファイルを使用、公開、印刷、コピー、または配布することはできません。
BACK INTO ENGLISH
You can not use, publish, print, copy, or distribute this message or its attachment if the recipient is in charge (or is responsible for delivering the message to the approved recipient).
This is a real translation party!