YOU SAID:
If womb is pronounced, 'WOOM' then bomb should be pronounced, 'BOOM.' #Mind Blown
INTO JAPANESE
子宮が顕著なら、'お腹' 爆弾を発音する必要があります、その後、' ブーム ' #Mind 吹。
BACK INTO ENGLISH
Must pronounce the 'belly' bomb if the uterus is remarkable, then, 'boom' #Mind blowing.
INTO JAPANESE
子宮が驚異的であれば「腹」の爆弾を発音しなければならない、そして、「ブーム」#吹くように。
BACK INTO ENGLISH
If the uterus is phenomenal, you must pronounce the "belly" bomb, and like "boom" blows.
INTO JAPANESE
子宮が驚異的な場合は、「腹」の爆弾を発音し、「ブーム」のような爆弾を鳴らさなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Not have a uterus is phenomenal if you pronounce the bomb "belly" and "boom" as a bomb.
INTO JAPANESE
いないいる子宮は、爆弾と爆弾「腹」と「ブーム」を発音する場合は驚異的。
BACK INTO ENGLISH
There is no womb that is phenomenal when pronouncing bombs and bombs "belly" and "boom".
INTO JAPANESE
爆弾と爆弾「腹」と「爆弾」を発音すると、驚異的な子宮はありません。
BACK INTO ENGLISH
And to pronounce the bomb "belly" and "bomb" bombs and the uterus are phenomenal.
INTO JAPANESE
「腹」、「爆弾」爆弾と子宮が驚異的な爆弾を発音します。
BACK INTO ENGLISH
"Angry", "bomb" bombs and the womb do you pronounce a phenomenal bomb.
INTO JAPANESE
「怒っている」、「爆弾」爆弾と子宮が驚異的な爆弾を発音します。
BACK INTO ENGLISH
"Angry", "bomb" bombs and the womb do you pronounce a phenomenal bomb.
Okay, I get it, you like Translation Party.