YOU SAID:
If we were to stop and think about chaos, would the mind's eye really go so far as to be more like?
INTO JAPANESE
停止しカオスについて考えるならと心の目本当に、これまで行くようになりますか?
BACK INTO ENGLISH
Do you stop and it think about the chaos and will ever go really the eyes of the heart?
INTO JAPANESE
停止してそれ混乱について考え、本当に心の目で行くまでは?
BACK INTO ENGLISH
Stop thinking about the mess it and to really go in the mind's eye?
INTO JAPANESE
それの混乱について思考を停止し、本当に心の中で行きの目ですか。
BACK INTO ENGLISH
And stop thinking about the mess of it, is really in my mind went first.
INTO JAPANESE
それの混乱について思考を停止は本当に私の心に最初行った。
BACK INTO ENGLISH
About the mess that thinking stopping really in my mind first went.
INTO JAPANESE
混乱について、心の中で本当にその思考停止は最初に行きました。
BACK INTO ENGLISH
About the confusion in my mind really that thinking stopping first went to.
INTO JAPANESE
心の中で混乱について本当に思考停止する最初に行きました。
BACK INTO ENGLISH
Stop thinking really about the confusion in my mind went first.
INTO JAPANESE
心の中で混乱について本当に思考停止は最初に行った。
BACK INTO ENGLISH
In my mind about the mess went to first stop thinking really.
INTO JAPANESE
混乱について心の中でまず本当に思考を停止する行った。
BACK INTO ENGLISH
About the confusion in my mind first stop thinking really was.
INTO JAPANESE
私の心の最初のピット ストップの混乱についての考え方は本当にでした。
BACK INTO ENGLISH
Thinking about the confusion of the first pit-stop in my mind really was.
INTO JAPANESE
心の中で最初のピット ストップの混乱についての考え方は本当にでした。
BACK INTO ENGLISH
Really thinking about the confusion of mind during the first pit stop was.
INTO JAPANESE
本当に最初のピット ストップ時に心の混乱について考えていた。
BACK INTO ENGLISH
During the first pit stop was thinking about the confusion of mind.
INTO JAPANESE
最初のピット ストップは、心の混乱について考えていた。
BACK INTO ENGLISH
The first stop was thinking about the confusion of mind.
INTO JAPANESE
最初のピット ストップは、心の混乱について考えていた。
BACK INTO ENGLISH
The first stop was thinking about the confusion of mind.
Okay, I get it, you like Translation Party.