YOU SAID:
If washington ain't gonna listen to disciplined dissidents, this is the difference, this kid is out!
INTO JAPANESE
ワシントンは規律反体制派に耳を傾けるつもりはない場合、これが違いです、この子供は出ています!
BACK INTO ENGLISH
If Washington is not going to listen to discipline dissidents, this is the difference, this child has come out!
INTO JAPANESE
ワシントンが反体制派を訓練するために聞くつもりされていない場合は、これが違いですが、この子が出ています!
BACK INTO ENGLISH
If Washington is not going to listen to train the dissidents, but this is the difference, and he has this child!
INTO JAPANESE
ワシントンた場合には、反体制派を訓練するために聞きするつもりはないが、これは違いです、と彼はこの子を持っています!
BACK INTO ENGLISH
In the case was Washington is not going to listen to train the dissidents, this is the difference, and he has this child!
INTO JAPANESE
ワシントンが反体制派を訓練するために聞きに行くのではありませんした場合には、これが違いです、と彼はこの子を持っています!
BACK INTO ENGLISH
When Washington was not going to listen to train the dissidents, this is the difference, and he has this child!
INTO JAPANESE
ワシントンが反体制派を訓練するために耳を傾けるつもりはないされた場合には、これが違いです、と彼はこの子を持っています!
BACK INTO ENGLISH
If Washington is not going to listen to train the dissidents, this is the difference, and he has this child!
INTO JAPANESE
ワシントンが反体制派を訓練するために聞くつもりされていない場合は、これが違いです、と彼はこの子を持っています!
BACK INTO ENGLISH
If Washington is not going to listen to train the dissidents, this is the difference, and he has this child!
That's deep, man.