YOU SAID:
If two things share a common trait, then that means that they are the same thing. A banana is yellow. That car is yellow. Therefore, that car is a banana.
INTO JAPANESE
2 つのことは、共通の特徴を共有している場合、彼らが同じことを意味します。バナナは黄色です。あの車は黄色です。したがって、その車はバナナです。
BACK INTO ENGLISH
If two things that share common characteristics, they mean the same thing. Bananas are yellow. That car is yellow. Therefore, the car is a banana.
INTO JAPANESE
かどうかの共通の特性を共有する 2 つのもの、彼らは同じことを意味します。バナナは黄色です。あの車は黄色です。したがって、車はバナナです。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not the two that share common characteristics, they mean the same thing. Bananas are yellow. That car is yellow. Therefore, the car is bananas.
INTO JAPANESE
かどうか共通の特性を共有する 2 つ、彼らは同じことを意味します。バナナは黄色です。あの車は黄色です。したがって、車はバナナです。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not to share the common characteristics of two, they mean the same thing. Bananas are yellow. That car is yellow. Therefore, the car is bananas.
INTO JAPANESE
2 つの共通の特性を共有する彼らは同じことを意味かどうか。バナナは黄色です。あの車は黄色です。したがって、車はバナナです。
BACK INTO ENGLISH
They share the common characteristics of the two mean the same thing or not. Bananas are yellow. That car is yellow. Therefore, the car is bananas.
INTO JAPANESE
彼らは同じことの 2 つの意味の共通の特性を共有するかどう。バナナは黄色です。あの車は黄色です。したがって、車はバナナです。
BACK INTO ENGLISH
Do they share common characteristics of two of the same meaning whether. Bananas are yellow. That car is yellow. Therefore, the car is bananas.
INTO JAPANESE
彼らは同じ意味の 2 つの共通の特性を共有しているかどうか。バナナは黄色です。あの車は黄色です。したがって、車はバナナです。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not they are share the common characteristics of two of the same meaning. Bananas are yellow. That car is yellow. Therefore, the car is bananas.
INTO JAPANESE
いるかどうかは、同じ意味の 2 つの共通の特性を共有します。バナナは黄色です。あの車は黄色です。したがって、車はバナナです。
BACK INTO ENGLISH
Share the common characteristics of the two are not the same meaning. Bananas are yellow. That car is yellow. Therefore, the car is bananas.
INTO JAPANESE
共有する一般的な 2 つの特性が同じ意味ではありません。バナナは黄色です。あの車は黄色です。したがって、車はバナナです。
BACK INTO ENGLISH
Two common characteristics shared with the same meaning are not. Bananas are yellow. That car is yellow. Therefore, the car is bananas.
INTO JAPANESE
同じ意味を持つ共有 2 つの一般的な特性はありません。バナナは黄色です。あの車は黄色です。したがって、車はバナナです。
BACK INTO ENGLISH
You do not have same meaning shared two common characteristics. Bananas are yellow. That car is yellow. Therefore, the car is bananas.
INTO JAPANESE
同じ共有の 2 つの一般的な特性を意味がありません。バナナは黄色です。あの車は黄色です。したがって、車はバナナです。
BACK INTO ENGLISH
General characteristics of two of the same shared sense. Bananas are yellow. That car is yellow. Therefore, the car is bananas.
INTO JAPANESE
同じの 2 つの一般的な特徴は、感覚を共有しました。バナナは黄色です。あの車は黄色です。したがって、車はバナナです。
BACK INTO ENGLISH
General characteristics of two of the same shared the feeling. Bananas are yellow. That car is yellow. Therefore, the car is bananas.
INTO JAPANESE
同じの 2 つの一般的な特徴は、感覚を共有します。バナナは黄色です。あの車は黄色です。したがって、車はバナナです。
BACK INTO ENGLISH
General characteristics of two of the same share the feeling. Bananas are yellow. That car is yellow. Therefore, the car is bananas.
INTO JAPANESE
同じの 2 つの一般的な特徴は、感覚を共有します。バナナは黄色です。あの車は黄色です。したがって、車はバナナです。
BACK INTO ENGLISH
General characteristics of two of the same share the feeling. Bananas are yellow. That car is yellow. Therefore, the car is bananas.
Well done, yes, well done!