YOU SAID:
If two of you are guilty of a crime, punish them. If they repent and correct, leave them alone. Because God is the most merciful.
INTO JAPANESE
あなたのうちの2人が犯罪であれば、それを処罰します。彼らが悔い改めて訂正すれば、それらを放置してください。神は最も慈悲深いのですから。
BACK INTO ENGLISH
If two of you are crimes, we will punish them. If they repent and correct, please leave them alone. Because God is most merciful.
INTO JAPANESE
あなたのうちの2人が犯罪であれば、私たちはそれらを罰するでしょう。彼らが悔い改めて訂正すれば、一人で放置してください。神は最も慈悲深いからです。
BACK INTO ENGLISH
If two of you are crimes, we will punish them. If they repent and correct, please leave alone. Because God is the most merciful.
INTO JAPANESE
あなたのうちの2人が犯罪であれば、私たちはそれらを罰するでしょう。彼らが悔い改めて訂正すれば、一人で放置してください。神は最も慈悲深いのですから。
BACK INTO ENGLISH
If two of you are crimes, we will punish them. If they repent and correct, please leave alone. Because God is most merciful.
INTO JAPANESE
あなたのうちの2人が犯罪であれば、私たちはそれらを罰するでしょう。彼らが悔い改めて訂正すれば、一人で放置してください。神は最も慈悲深いからです。
BACK INTO ENGLISH
If two of you are crimes, we will punish them. If they repent and correct, please leave alone. Because God is the most merciful.
INTO JAPANESE
あなたのうちの2人が犯罪であれば、私たちはそれらを罰するでしょう。彼らが悔い改めて訂正すれば、一人で放置してください。神は最も慈悲深いのですから。
BACK INTO ENGLISH
If two of you are crimes, we will punish them. If they repent and correct, please leave alone. Because God is most merciful.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium