YOU SAID:
If Translation Party says your phrase will probably never reach an equilibrium, just copy and paste the last translation as your next phrase to see what it would have become.
INTO JAPANESE
翻訳当事者があなたのフレーズが決して平衡に達するとは思わない場合は、最後の翻訳をコピーして次のフレーズとして貼り付け、それがどのようになったのかを確認してください。
BACK INTO ENGLISH
If the translating party does not think that your phrase will never reach equilibrium, please copy the last translation and paste it as the next phrase and see how it got it.
INTO JAPANESE
翻訳者があなたのフレーズが決して平衡に達しないと思っていない場合は、最後の翻訳をコピーして次のフレーズとして貼り付けてください。
BACK INTO ENGLISH
If the translator does not think your phrases never reach equilibrium, please copy the last translation and paste it as the next phrase.
INTO JAPANESE
翻訳者があなたのフレーズが平衡に達しないと思っていない場合は、最後の翻訳をコピーして次のフレーズとして貼り付けてください。
BACK INTO ENGLISH
If the translator does not think your phrase will not reach equilibrium, copy the last translation and paste it as the next phrase.
INTO JAPANESE
翻訳者があなたのフレーズが平衡に達しないと思っていない場合は、最後の翻訳をコピーして次のフレーズとして貼り付けます。
BACK INTO ENGLISH
If the translator does not think your phrase will not reach equilibrium, copy the last translation and paste it as the next phrase.
That's deep, man.