YOU SAID:
If they were still called Sauber, this would seem like the perfect, perfectly dull pairing. And we're not going to let a simple change of name spoil things, so we're hoping this happens.
INTO JAPANESE
彼らがまだザウバーと呼ばれていたら、これは完璧で完全に鈍いペアリングのように思えます。そして、名前の単純な変更が物事を台無しにすることは許さないので、これが起こることを願っています。
BACK INTO ENGLISH
If they were still called Sauber, this would seem like a perfect and completely dull pairing. And I hope this happens because a simple change in name doesn't allow things to spoil things.
INTO JAPANESE
彼らがまだザウバーと呼ばれていたら、これは完璧で完全に鈍いペアリングのように見えるでしょう。そして、これが起こることを願っています。名前の簡単な変更は、物事を台無しにすることを許さないからです。
BACK INTO ENGLISH
If they were still called Sauber, this would look like a perfect and completely dull pairing. And hope this will happen. A simple change in name does not allow things to be spoiled.
INTO JAPANESE
彼らがまだザウバーと呼ばれている場合、これは完璧で完全に鈍いペアリングのように見えます。そして、これが起こることを願っています。名前を単純に変更しても、物事が損なわれることはありません。
BACK INTO ENGLISH
If they are still called Sauber, this looks like a perfect and completely dull pairing. And hope this will happen. Simply changing the name does not hurt things.
INTO JAPANESE
彼らがまだザウバーと呼ばれている場合、これは完璧で完全に鈍いペアリングのように見えます。そして、これが起こることを願っています。単に名前を変更しても、問題はありません。
BACK INTO ENGLISH
If they are still called Sauber, this looks like a perfect and completely dull pairing. And hope this will happen. There is no problem simply changing the name.
INTO JAPANESE
彼らがまだザウバーと呼ばれている場合、これは完璧で完全に鈍いペアリングのように見えます。そして、これが起こることを願っています。名前を変更するだけで問題ありません。
BACK INTO ENGLISH
If they are still called Sauber, this looks like a perfect and completely dull pairing. And hope this will happen. Just change the name.
INTO JAPANESE
彼らがまだザウバーと呼ばれている場合、これは完璧で完全に鈍いペアリングのように見えます。そして、これが起こることを願っています。名前を変更するだけです。
BACK INTO ENGLISH
If they are still called Sauber, this looks like a perfect and completely dull pairing. And hope this will happen. Just change the name.
Okay, I get it, you like Translation Party.